Man and Dog Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Loudon Wainwright III – Człowiek i pies
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When a man has a dog in the city... then the man needs to walk in the park
Kiedy mężczyzna ma psa w mieście... to musi spacerować po parku
Take a little stroll by the riverside, smoke a cigarette there in the dark
Wybierz się na mały spacer brzegiem rzeki, zapal tam w ciemności papierosa
Living in the city, man living with a dog
Mieszka w mieście, mężczyzna mieszka z psem
And a man has to carry him a plastic bag on his person at all times
A mężczyzna musi zawsze nosić przy sobie plastikową torbę
When a dog dumps on a sidewalk, walkin away is a crime
Kiedy pies porzuca na chodniku, odejście jest przestępstwem
Living in the city, man walkin' with a dog
Mieszkanie w mieście, człowiek spacerujący z psem
A man likes livin' in the city ... but a man has to find some work
Mężczyzna lubi mieszkać w mieście, ale musi znaleźć jakąś pracę
Walkin' with a dog is a kind of a job, make you feel like a fool and a jerk
Spacery z psem to rodzaj pracy, przy której czujesz się jak głupek i palant
Living in the city, workin' like a dog (work out)
Mieszkam w mieście, pracuję jak pies (ćwiczę)
Instrumental (C C7 F C G7 C)
Instrumentalny (C C7 F C G7 C)
Dog likes living in the city..., in the city there's a lot of other mutts
Pies lubi mieszkać w mieście..., w mieście jest mnóstwo innych kundli
Checkin' in front, checkin' in back, no ifs, no ands, just butts
Sprawdzam z przodu, sprawdzam z tyłu, żadnych „jeśli”, żadnych „i”, tylko tyłki
Living in the city, dog checkin' out a dog
Mieszkam w mieście, pies sprawdza psa
(Spoken)It's a pretty good way to meet a woman, if a woman is walking a dog
(Mówione) Całkiem dobry sposób na poznanie kobiety, jeśli kobieta spaceruje z psem
Just say, what's her name, how old is she, Its easy like rolling off a log,
Powiedz tylko, jak ma na imię, ile ma lat. To proste jak stoczenie się z kłody,
Checkin' out a woman, man acting like a dog
Przyglądam się kobiecie, mężczyźnie zachowującemu się jak pies
When a man has a fight with a woman, then the man needs to go for a walk
Kiedy mężczyzna pokłócił się z kobietą, to mężczyzna powinien iść na spacer
Walking with a dog is easy, he listens he don't talk
Spacery z psem są łatwe, on słucha, nie mówi
Talkin' to the dog (talk to me?)
Rozmawiam z psem (porozmawiam ze mną?)
Instrumental (C C7 F C G7 C)
Instrumentalny (C C7 F C G7 C)
Walking with dog in the winter in the wind in the rain and the snow is a drag
Chodzenie z psem zimą, przy wietrze, w deszczu i śniegu, jest udręką
Its hard as hell to keep a cigarette lit and get the sh*t in the plastic bag
Ciężko jest jak cholera nie zapalać papierosa i wrzucać gówno do plastikowej torby
Living in the city, man walking with a dog
Mieszkający w mieście mężczyzna spacerujący z psem
When a man has a dog in the city ... (very long pause with harmonies) the man needs to walk in the park
Kiedy mężczyzna ma psa w mieście... (bardzo długa pauza z harmoniami) mężczyzna musi przejść się po parku
Take a little stroll by the riverside, smoke a cigarette there in the dark
Wybierz się na mały spacer brzegiem rzeki, zapal tam w ciemności papierosa
Living in the city, man living with a dog
Mieszka w mieście, mężczyzna mieszka z psem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
