Torna a Surriento Paroles Traduction Française

Luciano Pavarotti - Retour à Surriento

by Luciano Pavarotti

Luciano Pavarotti - Torna a Surriento paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Torna a Surriento - Luciano Pavarotti
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Luciano Pavarotti Torna a Surriento

Intro: E - F#m - B7 - E - Am - Em - B7 - Em
Intro : Mi - Fa#m - B7 - Mi - AM - EM - B7 - EM
Vide 'o mare quant' bello! Spira tantu sentimento,
Voyez comme la mer est belle ! Respire tellement de sentiments,
comme tu a chi tiene mente, ca scetato 'o faie sunna'.
comme tu l'es pour ceux qui gardent l'esprit, ca scetato 'ou faire sunna'
Guarda, qua' chistu ciardino, siente, sie' sti sciure arance.
Regardez, voici ce jardin, écoutez, ce sont ces écureuils orange.
Nu prufummo accuss fino, dinto 'o core se ne va.
Un parfum fin et accusateur, à l'intérieur, le cœur s'en va.
E tu dice: "I' parto, addio!" T'alluntane da stu core.
Et vous dites : "Je pars, au revoir !" Ils vous éloignent de ce cœur.
Da la terra de l'ammore, tiene 'o core 'e nun turna'?
Du pays de l'amour, tient « le cœur » et ne revient pas « ?
Ma nun me lassa', nun darme stu turmiento!
Mais ne me quitte pas, ne me donne pas ce tourment !
Torna a Surriento, famme campa'!
De retour à Surriento, laisse-moi vivre !
Vide 'o mare de Surriento, che tesoro tene nfunno:
Il vit la mer de Surriento, qui renferme au fond :
chi ha girato tutto 'o munno, nun l'ha visto comm'a cc.
qui a voyagé partout dans le monde, ne l'a pas vu comme un cc.
Guarda attuorno sti Sserene, ca te guardano 'ncantate,
Regarde maintenant ces Ssérénis qui te regardent enchantés,
e te vonno tantu bene, te vulessero vasa'.
et ils te veulent tellement qu'ils veulent t'embrasser.
fis B7 C
fiche B7C
E tu dice: "I' parto, addio!" T'alluntane da sta core.
Et vous dites : "Je pars, au revoir !" Éloignez-vous de ce cœur.
Da la terra de l'ammore, tiene 'o core 'e nun turna'?
Du pays de l'amour, tient « le cœur » et ne revient pas « ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.