Futura Versuri Traducere în Română
Lucio Dalla - Futura
by Lucio Dalla
Lucio Dalla - Futura versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Chiss? chiss? domani,
Cine ştie? Cine ştie? maine,
su che cosa metteremo le mani,
pe ce vom pune mâna,
se si potr? contare ancora le onde del mare
daca poti? numără iar valurile mării
e alzare la testa,
și ridică-ți capul,
non essere cos? seria, rimani,
sa nu fie asa? serios, stai,
i Russi, i Russi, gli Americani,
rușii, rușii, americanii,
no lacrime non fermarti fino a domani,
nicio lacrimă nu se oprește până mâine,
sar? stato forse un tuono
va fi? poate a fost un tunet
non mi meraviglio ? una notte di fuoco,
Nu sunt surprins? o noapte de foc,
dove sono le tue mani
unde sunt mâinile tale
nascer? e non avr? paura nostro figlio.
sa se nasca? și nu te vei teme de fiul nostru.
E chiss? come sar? lui domani
Și cine știe? cum va fi? el mâine
su quali strade camminer?,
pe ce drumuri voi merge?,
cosa avr? nelle sue mani, le sue mani,
ce voi avea? în mâinile lui, mâinile lui,
si muover? e potr? volare nuoter? su una stella,
se va muta? si poate? zboară înot? pe o stea,
come sei bella,
ce frumoasa esti,
e se ? una femmina si chiamer? Futura.
ce daca? se numeste o femela? Viitor.
Il suo nome detto questa notte
Numele i-a spus în noaptea asta
mette gi? paura,
pune-l jos? frica,
sar? diversa bella come una stella,
va fi? diferit, frumos ca o stea,
sarai tu in miniatura.
vei fi tu în miniatură.
ma non fermarti voglio ancora baciarti,
dar nu te opri, tot vreau să te sărut,
chiudi i tuoi occhi non voltarti indietro
inchide ochii nu te uita inapoi
qui tutto il mondo sembra fatto di vetro
aici lumea întreagă pare a fi făcută din sticlă
e sta cadendo a pezzi come un vecchio presepio.
și se destramă ca o veche naștere.
Di pi? muoviti pi? in fretta, di pi? benedetta
Mai mult? misca mai mult? repede, mai mult? binecuvântat
pi? su, nel silenzio tra le nuvole, pi? su
mai mult? sus, în liniștea dintre nori, mai mult? sus
che si arriva alla luna
ca ajungi pe luna
s? la luna! Ma non ? bella come te questa luna
da? luna! Dar nu? această lună este frumoasă ca tine
? una sottana americana. Allora su,
? o fustă americană. Deci haide,
mettendoci di fianco, pi? su
punându-ne unul lângă altul, mai mult? sus
guida tu che sono stanco, pi? su,
te ghidez, sunt obosit, mai mult? sus,
in mezzo ai razzi e a un batticuore, pi? su
în mijlocul rachetelor și al unei inimi care bate, mai mult? sus
son sicuro che c'? il sole
Sunt sigur că este acolo? soarele
ma che sole, ? un cappello di ghiaccio questo sole,
dar ce soare? o pălărie de gheață soarele acesta,
? una catena di ferro senza amore,
? un lanț de fier fără dragoste,
amore, amore, uh, uh amore!
iubire, iubire, uh, uh iubire!
Lento lento adesso batte pi? lento, ciao come stai
Încet lent acum bate mai mult? încet, salut ce mai faci
il tuo cuore lo sento i tuoi occhi cos? belli non li ho visti mai.
Îți simt inima, ochii așa? Nu le-am văzut niciodată frumoase.
Ma adesso non voltarti voglio ancora guardarti non girare la testa,
Dar acum nu te întoarce, tot vreau să te privesc, nu întoarce capul,
dove sono le tue mani...
unde sunt mainile tale...
aspettiamo che ritorni la luce, di sentire una voce,
așteptăm să se întoarcă lumina, să auzim o voce,
us44
noi44
aspettiamo senza aver paura domani.
așteptăm fără teamă ziua de mâine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
