Mambo Letras Tradução em Português
Lúcio Dalla - Mambo
by Lucio Dalla
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mambo - Lucio Dalla (1980)
Mambo - Lúcio Dalla (1980)
Dov'
Onde
Dov' quel cuore, dov'
Onde está esse coração, onde está
datemi un coltello, un coltello per favore
me dê uma faca, uma faca por favor
dov' quel cuore bandito che ha tradito
onde está aquele coração banido que traiu
il mio povero cuore, lo ha smontato e finito
meu pobre coração, ele desmontou e terminou
dov'
onde
Tu leggimi la mano e poi dimmi se il suo cuore
Você lê minha mão e depois me diz se o coração dele
vicino o se andato lontano
perto ou se foi longe
se in giro per l'Europa, occhi neri
se em toda a Europa, olhos negros
il suo cuore si seccato, diventato una scopa
seu coração secou, virou uma vassoura
dov'
onde
se d'amore proprio vero che non si muore, non si muore
se você não morre de amor verdadeiro, você não morre
cosa faccio nudo per strada mentre piove
o que eu faço pelado na rua enquanto chove
e c' di piu, non dormo da una settimana,
e mais, não durmo há uma semana,
per quel cuore di puttana
para o coração daquela vadia
sono andato al cinema e mi han mandato via
Fui ao cinema e me mandaram embora
perch piangevo forte e mangiavo la sua fotografia
porque eu chorei alto e comi a fotografia dele
E tu, E tu
E você, e você
datemi un coltello, un coltello per favore
me dê uma faca, uma faca por favor
dov' quel cuore marziano
onde está aquele coração marciano
se ne andata sbattendo la porta e avevo in mezzo una mano
ela saiu batendo a porta e eu fiquei com a mão no meio
dov' la diva del muto
onde está a diva do cinema mudo
una minaccia per tutti il suo cuore, il suo cuore ad imbuto
uma ameaça para todos, seu coração, seu coração funil
dov', dov', dov'
onde, onde, onde
scende dal tram e si avvicina e fa due passi di Mambo
ele desce do bonde e se aproxima e dá dois passos do Mambo
si sente molto furba e carina dice: con te non ci rimango
ela se sente muito esperta e fofa e diz: não vou ficar com você
io col cuore in cantina, ma sono un uomo e dico: vattene via
Estou com o coração no porão, mas sou homem e digo: vá embora
leva il tuo sorriso dalla strada e fai passare la mia malinconia
tire seu sorriso da rua e faça minha melancolia ir embora
e porta via gli stracci, i tuoi fianchi e quella faccia da mambo
e tire os trapos, seus quadris e essa cara de mambo
e la tua falsa allegria per trasformare in sorriso anche l'ultimo pianto
e sua falsa alegria para transformar até o último choro em um sorriso
tu, si, proprio tu, tu, si, proprio tu, che non hai mai paura
você, sim, você, você, sim, você, que nunca tem medo
chiedi se qualcuno ti presta la faccia stai facendo una brutta figura
pergunte se alguém lhe empresta a cara, você está causando uma má impressão
Uh...uh La mia regina del mambo
Uh...uh Minha rainha do mambo
se ci ripenso preferisco ritornare in cantina che avere te, ancora al mio fianco.
Se pensar bem, prefiro voltar para o porão do que ter você ainda ao meu lado.
Am B C7 F7+ C7 (ad libitum)
Sou B C7 F7+ C7 (ad libitum)
Tu
Você
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
