Mambo Текст Песни Перевод на Русский

Лучио Далла - Мамбо

by Lucio Dalla

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucio Dalla Mambo

Mambo - Lucio Dalla (1980)
Мамбо - Лусио Далла (1980)
Dov'
Где
Dov' quel cuore, dov'
Где это сердце, где оно?
datemi un coltello, un coltello per favore
дай мне нож, нож, пожалуйста
dov' quel cuore bandito che ha tradito
где то изгнанное сердце, которое предало
il mio povero cuore, lo ha smontato e finito
мое бедное сердце, он разобрал его и закончил
dov'
где
Tu leggimi la mano e poi dimmi se il suo cuore
Ты читаешь мою руку, а потом говоришь мне, если его сердце
vicino o se andato lontano
рядом или если ушел далеко
se in giro per l'Europa, occhi neri
если вокруг европы, черные глаза
il suo cuore si seccato, diventato una scopa
его сердце высохло, превратилось в метлу
dov'
где
se d'amore proprio vero che non si muore, non si muore
если ты не умрешь от настоящей любви, ты не умрешь
cosa faccio nudo per strada mentre piove
что мне делать голой на улице, пока идет дождь
e c' di piu, non dormo da una settimana,
и более того, я не спал неделю,
per quel cuore di puttana
за сердце этой суки
sono andato al cinema e mi han mandato via
Я пошел в кино, и меня отослали
perch piangevo forte e mangiavo la sua fotografia
потому что я громко плакала и съела его фотографию
E tu, E tu
И ты, И ты
datemi un coltello, un coltello per favore
дай мне нож, нож, пожалуйста
dov' quel cuore marziano
где это марсианское сердце
se ne andata sbattendo la porta e avevo in mezzo una mano
она ушла, хлопнув дверью, а я положил руку посередине
dov' la diva del muto
где дива немого кино
una minaccia per tutti il suo cuore, il suo cuore ad imbuto
угроза для каждого его сердце, его воронкообразное сердце
dov', dov', dov'
где, где, где
scende dal tram e si avvicina e fa due passi di Mambo
он выходит из трамвая, подходит и делает два шага от Мамбо
si sente molto furba e carina dice: con te non ci rimango
она чувствует себя очень умной и милой и говорит: я не останусь с тобой
io col cuore in cantina, ma sono un uomo e dico: vattene via
Я с сердцем в подвале, но я мужчина и говорю: уходи
leva il tuo sorriso dalla strada e fai passare la mia malinconia
убери свою улыбку с улицы и заставь мою меланхолию уйти
e porta via gli stracci, i tuoi fianchi e quella faccia da mambo
и убери тряпки, свои бедра и это лицо мамбо
e la tua falsa allegria per trasformare in sorriso anche l'ultimo pianto
и твоя фальшивая жизнерадостность, превращающая даже последний крик в улыбку
tu, si, proprio tu, tu, si, proprio tu, che non hai mai paura
ты, да, ты, ты, да, ты, который никогда не боится
chiedi se qualcuno ti presta la faccia stai facendo una brutta figura
спроси, если кто-то одолжит тебе свое лицо, ты произведешь плохое впечатление
Uh...uh La mia regina del mambo
Ох... ох Моя королева мамбо
se ci ripenso preferisco ritornare in cantina che avere te, ancora al mio fianco.
Если я подумаю об этом, то лучше вернусь в подвал, чем оставлю тебя рядом со мной.
Am B C7 F7+ C7 (ad libitum)
Am B C7 F7+ C7 (вволю)
Tu
ты

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.