Laundry Girl Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ludo - Pralka

by Ludo

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ludo Laundry Girl

Laundry Girl by Ludo
Pralnia Girl autorstwa Ludo
tell your friends to listen to ludo or face dire consequences.
powiedz swoim przyjaciołom, żeby posłuchali ludo, bo inaczej poniosą straszne konsekwencje.
Laundry girl your eyes like apple trees your voice like sprayed fe-breeze
Pralka, twoje oczy jak jabłonie, twój głos jak spryskana bryza
you had the cleanest dirty laundry that a laundromat had ever seen
miałeś najczystsze brudne pranie, jakie kiedykolwiek widziała pralnia
laundry girl you said that i should read hitchhiker's guide to the gal-axy
pralnia, powiedziałaś, że powinienem przeczytać przewodnik autostopowicza po Galaktyce
oh my love please tell me were you real or just a dream?
och, kochanie, proszę, powiedz mi, czy byłaś prawdziwa, czy tylko snem?
it was four oh three in a world asleep except for me
była czwarta o trzeciej, świat spał, z wyjątkiem mnie
alone in the laundromat, the air too hot to breathe
sama w pralni, powietrze zbyt gorące, żeby oddychać
the tide was getting low, my pockets were drained
przypływ się obniżał, moje kieszenie były opróżnione
my socks were soaked, my colors all stained
moje skarpetki były przemoczone, a kolory poplamione
cycles agitating on...
cykle poruszają się...
Goddamn, i needed some change
Cholera, potrzebowałem jakiejś zmiany
you walked right through the door
przeszedłeś prosto przez drzwi
Laundry girl your eyes like apple trees your voice like sprayed fe-breeze
Pralka, twoje oczy jak jabłonie, twój głos jak spryskana bryza
you had the cleanest dirty laundry that a laundromat had ever seen
miałeś najczystsze brudne pranie, jakie kiedykolwiek widziała pralnia
Laundry girl i'm stuck between this crumpled five and a coin machine
Pralnia, utknąłem pomiędzy tą zmiętą piątką a automatem do monet
your quarters breathe like minutes to my soul
twoje kwatery oddychają jak minuty dla mojej duszy
you loaned me coins to dry my socks, i walked you home at six o'clock
Pożyczyłeś mi monety, żeby wysuszyć skarpetki, odprowadziłem cię do domu o szóstej
your flip-flops flip flopped we made fun of charlie sheen
Twoje klapki, klapki, klapki, naśmiewaliśmy się z Charliego Sheena
you said the kids in the hall was the best shoW of them all
Powiedziałeś, że dzieciaki na korytarzu były najlepszym przedstawieniem ze wszystkich
i told you how wrong you were
Mówiłem ci, jak bardzo się myliłeś
you whirled around to make your case, to put me right back in my place
odwróciłeś się, żeby przedstawić swoją sprawę i przywrócić mnie na swoje miejsce
you held your laundry in your arms, it said i mean it on your face
trzymałeś pranie w ramionach, było napisane: „Mam to na myśli na twojej twarzy”.
and im my last clean shirt i was completely off guard
i jestem moją ostatnią czystą koszulą, byłem całkowicie zaskoczony
when laundry girl you kissed me hard
kiedy pralnia, mocno mnie pocałowałeś
beneath that stormy morning sky, those corny joggers jogging by
pod tym burzliwym porannym niebem, biegający obok banalni biegacze
we stood like statues in the street, the traffic backing up for miles
staliśmy jak posągi na ulicy, a ruch wzmógł się na wiele mil
you heart was permanent pressed to mine, the streets were clean, the socks were dry
Twoje serce było stale przyciśnięte do mojego, ulice były czyste, skarpetki suche
i held you like i'd lost and found you, hitching hikers had their guide
Trzymałem cię, jakbym cię zgubił i odnalazł, podróżujący autostopem mieli swojego przewodnika
our lips were heavens opened up, you fit like coffee to my cup
nasze usta były niebiosa otwarte, pasujesz jak kawa do mojej filiżanki
through galaxies of apple trees, you were my first clean love
przez galaktyki jabłoni, byłeś moją pierwszą czystą miłością
and in my last clean shirt, i turned around and you were gone
i w mojej ostatniej czystej koszuli odwróciłem się, a ciebie już nie było
oh i----- never got to say goodbye
och, ja-----nigdy nie zdążyłem się pożegnać
laundry girl, darlin' don't ya see that i found my place in the gal-axy
pralnia, kochanie, nie widzisz, że znalazłem swoje miejsce w galaktyce
oh my love please tell me were you real or just a dream?
och, kochanie, proszę, powiedz mi, czy byłaś prawdziwa, czy tylko snem?
somebody please tell me was she real or just a dream?
niech ktoś mi powie czy ona była prawdziwa czy tylko sen?
laundry girl i love you from my socks to my pocket T
pralnia, kocham cię od skarpetek do kieszeni T
just a dream to me laundry girl
dla mnie tylko marzenie, pralnia

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.