Der Dorftrottel 歌詞 日本語訳
ルートヴィヒ・ヒルシュ - 村の愚か者
Ludwig Hirsch - Der Dorftrottel の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Subject: Song: Der Dorftrottel - Ludwig Hirsch
主題: 歌: 村の愚か者 - ルートヴィヒ・ヒルシュ
Date: Mon, 26 Feb 96 07:09:00 MEZ
日付: 96 年 2 月 26 日月曜日 07:09:00 CET
Die Hebamm is schon da, heut nacht wird's so weit sein
助産師はもう来ています、今夜それが起こります
Die Bauerin is ruhig es geht ihr gut
農家の奥さんは落ち着いていて元気です
Der Bauer steht im Weg, sie lacheln ihm aus der Stuben
農夫が邪魔をする、彼らは部屋から彼に微笑みかける
Er brummt und zeigt nicht, daB er sich freut auf den Buben
彼は不平を言い、少年を楽しみにしている様子はありません
Und weich fallt der Schnee, Herrgott, dank dir schon
そして雪は静かに降っています、神に感謝します、ありがとう
Der Pfarrer schaut noch vorbei, leise tritt er ein
僧侶が立ち止まり、静かに入ります
Er bringt a Bonbonniere fur die junge Frau
彼は若い女性にキャンディー皿を持ってきました
man wird's ihr nachher geben, "Vergeltsgott fur den Schnaps"
彼らは後でそれを彼女に与えるだろう、「神よ、酒の代を返してください」
Der Pfarrer geht und flustert zur Stuben hin an Segen
司祭が部屋に行って祝福をささやきます
Am Himmel wird's langsam rot, Herrgott, des Kind ist
空がゆっくり赤くなっていく お願いだから子供だよ
tot
死んだ
Wenn die Hexen tanzen im Wald, wenn der Freitag am Dreizehten
魔女たちが森で踊るとき、13日の金曜日のとき
fallt
落ちる
wenn ein Kind stirbt und vorher der Nachtvogel schreit
子供が亡くなり、その前に夜鳥が鳴くとき
dann is soweit, dann is soweit
それなら時間です、それでは時間です
Der Pfarrer geht durch's Dorf, er kennt sich nicht recht aus
司祭は村を歩いていますが、自分の歩き方をよく知りません
a eigenartige Simmung liegt in der Luft
異様な雰囲気が漂っています
Die Manner sind ernst und schweigsam, angstlich sind
男たちは真剣で沈黙していて、怖がっている
sie sperr'n die Kinder ins's Haus, die durfen kein Scneemann bau'n
子どもたちを家に閉じ込め、雪だるまを作ることも許されない
Plotzlich wird dem Pfarrer klar
司祭は突然気づきました
Herrgott, irgendwer is in Gefahr
神様、誰かが危険にさらされています
Spater dann bei der Hebamm, da hocken ein paar beiand
その後、助産師のところに数人が一緒に座っています
geheimnisvoll murrmelnd, den Rosenkranz fest in der Hand
ロザリオを手に握りしめながら謎めいてつぶやく
Der Pfarrer steht plotzlich am Bahnhof, ein Koffer steht neben ihm
司祭は突然駅に来て、彼の隣にはスーツケースがあります
er fahrt auf drei Tage in die Stadt zu seinem Bruder nach Wien
彼はウィーンにいる兄を訪ねるために3日間街に行きます
Am Himmel dammert's schon
空はもう夕暮れです
Herrgott, der Pfarrer fahrt einfach davon
イエス・キリスト、司祭はちょうど車で走り去ろうとしています
Am nachsten Tag in der fruh, da treffen sie sich beim Wirt
翌日の朝、彼らは宿屋の主人の家に集まります。
Mit Mistgabeln, Sensen, und Sicheln und leuchtenden Augen
ピッチフォーク、鎌、鎌を持ち、輝く目で
Sie singen Hallelujah und wandern zu dem Haus
彼らはハレルヤを歌い、家に向かって歩きます
wo der Dorftrottel grad blod grinsend sei Suppen sauft
村の愚か者が愚かに笑いながらスープを飲んでいる場所
Die Hebamm schwingt's Kruzifix
助産師は十字架を振り回す
Herrgott, der Dorftrottel weiB noch nix
神様、村のバカはまだ何も知りません
Sie hab'n das Haus erreicht, die ersten Steine flieg'n
あなたは家に到着しました、最初の石が飛んでいます
der Dorftrottel schreit nach dem Pfarrer, aber der ist nicht da
村の愚か者が司祭を呼んで叫ぶが、司祭はそこにいない
Sie Zahr'n ihm auf die Wies'n, er weint wie ein kleines Kind
彼らは彼を牧草地に送ります、彼は幼い子供のように泣きます
Sie haun ihm so lang bis ihm'sHirn aus der Nasen rinnt
彼女は彼の脳が鼻から飛び出すまで彼を殴った
Nachher falln's auf die Knie und tun's beten
その後、ひざまずいて祈ります
Dem Bauern sein Kind kann endlich den Himmel betreten
農家の子供はついに天国に入ることができる
Und weich fallt der Schnee
そして雪は柔らかく降る
Herrgott, dank dir schon
神様、もうありがとう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
