What Happened to Perfect Paroles Traduction Française

Lukas Graham - Qu'est-il arrivé à la perfection

by Lukas Graham

Lukas Graham - What Happened to Perfect paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

What Happened to Perfect - Lukas Graham
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lukas Graham What Happened to Perfect

I can see it in your eyes as I'm stumbling home
Je peux le voir dans tes yeux alors que je rentre chez moi en titubant
You're living with a man that you no longer know
Tu vis avec un homme que tu ne connais plus
You forgot to smile,
Tu as oublié de sourire,
As I passed you by
Alors que je te croisais
Now we're sitting down for dinner we got nothing to say
Maintenant nous nous asseyons pour le dîner, nous n'avons rien à dire
It's like I am watching you slowly slipping away
C'est comme si je te regardais t'éloigner lentement
From me,
De moi,
From me
De moi
Remember when I used to make you laugh?
Tu te souviens quand je te faisais rire ?
And every joke was better than the last?
Et chaque blague était meilleure que la précédente ?
Tell me how to bring you back to this
Dis-moi comment te ramener à ça
Maybe I just need to reminisce, and work it out
Peut-être que j'ai juste besoin de me remémorer et de trouver une solution
What happened to perfect?
Qu'est-il arrivé à Perfect ?
What happened to us?
Que nous est-il arrivé ?
We used to be worth it
Nous en valions la peine
We never gave up
Nous n'avons jamais abandonné
It wasn't on purpose
Ce n'était pas exprès
But hurts like it was
Mais ça fait mal comme si c'était le cas
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
What happened to perfect?
Qu'est-il arrivé à Perfect ?
If you left me baby where would you go?
Si tu me quittais bébé, où irais-tu ?
I can't imagine you ever being alone
Je ne peux pas imaginer que tu sois un jour seul
I am a jealous man,
Je suis un homme jaloux,
But I'll try to understand
Mais je vais essayer de comprendre
So many things to say, I don't know where to start
Tant de choses à dire, je ne sais pas par où commencer
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
Je ne peux pas ramasser les morceaux d'un cœur en ruine
So true,
Tellement vrai,
So true
Tellement vrai
Remember when I used to make you laugh?
Tu te souviens quand je te faisais rire ?
And every joke was better than the last?
Et chaque blague était meilleure que la précédente ?
Tell me how to bring you back to this
Dis-moi comment te ramener à ça
Maybe I just need to reminisce, and work it out
Peut-être que j'ai juste besoin de me remémorer et de trouver une solution
What happened to perfect?
Qu'est-il arrivé à Perfect ?
What happened to us?
Que nous est-il arrivé ?
We used to be worth it
Nous en valions la peine
We never gave up
Nous n'avons jamais abandonné
It wasn't on purpose
Ce n'était pas exprès
But hurts like it was
Mais ça fait mal comme si c'était le cas
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
What happened to perfect?
Qu'est-il arrivé à Perfect ?
What happened to perfect?
Qu'est-il arrivé à Perfect ?
What's under the surface?
Qu'y a-t-il sous la surface ?
It used to be love
Avant, c'était l'amour
Would you call if you heard this?
Appelleriez-vous si vous entendiez cela ?
Would you know it was us?
Sauriez-vous que c'était nous ?
It wasn't on purpose
Ce n'était pas exprès
But hurts like it was
Mais ça fait mal comme si c'était le cas
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
What happened to perfect?
Qu'est-il arrivé à Perfect ?
Nobody deserves this
Personne ne mérite ça
I can see it in your eyes as I'm stumbling home
Je peux le voir dans tes yeux alors que je rentre chez moi en titubant
You're living with a man you no longer know
Tu vis avec un homme que tu ne connais plus
You forgot to smile
Tu as oublié de sourire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.