Was ich an dir mag Versuri Traducere în Română

Lukas Hilbert - Ce îmi place la tine

by Lukas Hilbert

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lukas Hilbert Was ich an dir mag

Du bist das Schloss, dass niemand entschlsseln kann
Tu ești lacătul pe care nimeni nu o poate descifra
der Zaubertrick ausgefhrt von Gtterhand
trucul magic executat de mâna zeilor
du bist das Lachen in meinem Gesicht, jedes Wort, dass aus mir spricht
tu ești râsul de pe fața mea, fiecare cuvânt care vorbește de la mine
du bist der Glanz in mein' verheulten Augen
tu ești strălucirea din ochii mei înlăcrimați
du bist der Grund an mich zu glauben
esti motivul sa crezi in mine
doch das Beste an dir ist, dass du mir so hnlich bist.
dar cel mai bun lucru la tine este că ești atât de asemănător cu mine.
Du schaust in den Spiegel
Te uiți în oglindă
und willst dass er zerbricht
și vreau să se rupă
warum sind denn Trnen in deinem Gesicht?
de ce ai lacrimi pe fata ta?
Refrain:
Refren:
Was ich an dir mag
Ce-mi place la tine
kannst du vielleicht nicht leiden
poate nu suporti
doch ich denk' jeden Tag
dar cred că în fiecare zi
du sollst genau so bleiben!
ar trebui sa ramai exact asa!
Und jetzt komm an meine Seite
Și acum vino lângă mine
ich will mich berall mit dir zeigen
Vreau să mă arăt peste tot cu tine
denn das was ich an dir hab
pentru că ceea ce am în tine
ist was ich an dir mag!
asta imi place la tine!
Ich bin das Wasser, auf dem du gehen kannst
Eu sunt apa pe care poți merge
ich bin das Seil, auf dem du tanzt
Eu sunt frânghia pe care dansezi
ich bin die Luft, die du atmest, die Rakete, mit der du startest
Eu sunt aerul pe care îl respiri, racheta cu care lansezi
ich bin das Netz, das dich nie fallen lsst
Eu sunt plasa care nu te lasa niciodata sa cazi
und wenn du Sterne siehst dann halt dich an mir fest
iar când vezi stele, ține-te de mine
du bist das Drehen in meinem Bauch und ich wei, du fhlst es auch
Tu îmi întorci stomacul și știu că și tu o simți
Du bist mein fester Wille
Tu ești voința mea puternică
von jetzt bis irgendwann
de acum până cândva
Der Puls in meinen Adern
Pulsul în venele mele
den niemand anhalten kann!
ca nimeni nu se poate opri!
Refrain:
Refren:
Was ich an dir mag
Ce-mi place la tine
kannst du vielleicht nicht leiden
poate nu suporti
doch ich denk' jeden Tag
dar cred că în fiecare zi
du sollst genau so bleiben!
ar trebui sa ramai exact asa!
Und jetzt komm an meine Seite
Și acum vino lângă mine
ich will mich berall mit dir zeigen
Vreau să mă arăt peste tot cu tine
denn das was ich an dir hab
pentru că ceea ce am în tine
ist was ich an dir mag!
asta imi place la tine!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.