Till I Get There Letra Traducción al Español

Lupe Fiasco - Hasta que llegue allí

by Lupe Fiasco

Lupe Fiasco - Till I Get There letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Till I Get There - Lupe Fiasco
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lupe Fiasco Till I Get There

TILL I GET THERE - Lupe Fiasco
HASTA QUE LLEGUE - Lupe Fiasco
Email: yajirobe1345@yahoo.com
Correo electrónico: yajirobe1345@yahoo.com
All of the chords in "Till I Get There" are just C# chords with different bass notes.
Todos los acordes de "Till I Get There" son solo acordes de C# con diferentes notas de bajo.
It's easier to play these chords on the piano, but can be played on the guitar through
Es más fácil tocar estos acordes en el piano, pero se pueden tocar en la guitarra a través de
power chords.
acordes de potencia.
If you play it on the piano, though, your right hand would be hold down the same bass
Sin embargo, si lo tocas en el piano, tu mano derecha mantendrá presionado el mismo bajo.
note as the chord, but down an octave. So for the C#/C chord, for example, you would have
nota como el acorde, pero una octava abajo. Entonces, para el acorde C#/C, por ejemplo, tendrías
the chord with your right hand and with your left hand you would be holding down a C for
el acorde con la mano derecha y con la mano izquierda estarías manteniendo presionada una C durante
the entire bar.
toda la barra.
(Verse 1)
(Verso 1)
Album on hold, whole world on hold
Álbum en espera, el mundo entero en espera
The crowd is like, ho, operator's like "hold"
La multitud dice, ho, el operador dice "espera"
Man, now ain't that cold
Hombre, ahora no hace tanto frío
I'm just trying to talk to my homie, that's up in the hole
Sólo estoy tratando de hablar con mi amigo, que está en el hoyo.
Now homegirl not trying to be a ho, even though she on a pole
Ahora la chica de casa no intenta ser una puta, a pesar de que está en un poste.
Can she get a second chance, no
¿Puede tener una segunda oportunidad? No.
Whoa, like the opposite of go
Whoa, como lo opuesto a ir
That ain't how it's supposed to be: a butterfly
No es así como se supone que debe ser: una mariposa
For the sake of rhyming let's just say "butterflyee"
Para rimar, digamos "mariposa".
The truth stings like Muhammad Ali
La verdad duele como Muhammad Ali
I tell 'em tell 'em don't homocide me
Les digo que no me homocidien
I just a little old hope with his back against the ropes
Sólo soy una pequeña esperanza con la espalda contra las cuerdas.
Fighting for his fans and, fighting for his folks
Luchando por sus fans y luchando por su gente.
But the boo's from the crowd can become so loud
Pero los abucheos de la multitud pueden volverse tan fuertes
If I could block em out then, I could knock em out and
Si pudiera bloquearlos entonces, podría noquearlos y
Dance around the ring, but until then I'll sing
Baila alrededor del ring, pero hasta entonces cantaré
(Chorus)
(Estribillo)
I'mma keep it cool, and I'mma do me
Lo mantendré tranquilo y lo haré
It is what it is and that's how it's gon' be
Es lo que es y así será
Until I get there
hasta que llegue allí
Until I get there
hasta que llegue allí
And yeah I got flaws, I know I'm not perfect
Y sí, tengo defectos, sé que no soy perfecto
But all ups and downs, will soon be worth it
Pero todos los altibajos pronto valdrán la pena.
When I get there
cuando llegue allí
When I get there
cuando llegue allí
All the other verses and choruses are the same pattern like that. Here are the rest of
Todos los demás versos y estribillos siguen el mismo patrón. Aquí están el resto de
the lyrics.
la letra.
(Verse 2)
(Verso 2)
"Doctor doctor please! The fame ain't painless enough"
"¡Doctor, doctor, por favor! La fama no es lo suficientemente indolora"
That's cause you ain't famous enough
Eso es porque no eres lo suficientemente famoso
You got a little game, but your name ain't ringing enough
Tienes un pequeño juego, pero tu nombre no suena lo suficiente.
He said "take 2 of these and put change in my cup"
Él dijo "toma 2 de estos y pon el cambio en mi taza".
I said I wasn't poor, he gave me some more
Le dije que no era pobre, me dio un poco más.
Prescribed a publicist and pointed me to the door
Me recetó un publicista y me señaló la puerta.
"Out!" Ouch.. I'm telling you this all from a therapist's couch
"¡Fuera!" Ay... Te lo cuento todo desde el sofá de un terapeuta.
Tell me about your mother, what she's all about
Háblame de tu madre, de qué se trata
Prescribed me an interview and then told me to bounce
Me recetó una entrevista y luego me dijo que rebotara.
Damn..geez. The world is so cold, I'm glad I bought these skis
Maldita sea... caray. El mundo es tan frío, me alegro de haber comprado estos esquís.
Went right off of the bunny slope and right into the trees
Salió de la pendiente de los conejos y se dirigió hacia los árboles.
Rendered unconscious, they rushed me to a concert
Inconsciente, me llevaron a un concierto
Instead of green jello and maybe chicken soup
En lugar de gelatina verde y tal vez sopa de pollo.
They fed me magazine covers and video shoots
Me alimentaron con portadas de revistas y grabaciones de videos.
(Chorus)
(Estribillo)
(Verse 3)
(Verso 3)
And when I finally make it, I'mma stunt so hard
Y cuando finalmente lo logre, haré un truco muy duro
Evel as Knievel, I'mma jump so far
Evel como Knievel, voy a saltar tan lejos
Way up in the atmosphere, I ain't coming back
Muy arriba en la atmósfera, no voy a volver
Be a jerk to these jerks, yeah that'll make em hurt
Sé un idiota con estos idiotas, sí, eso los hará sentir heridos.
Huh? Said the young boy in the mirror
¿Eh? Dijo el joven en el espejo.
A young version of me, so I started to tear up
Una versión joven de mí, así que comencé a llorar
He said, you need to cheer up, your mind need to clear up
Él dijo, necesitas animarte, tu mente necesita aclararse.
You're already here, just be yourself from here up"
Ya estás aquí, sé tú mismo desde aquí arriba"
Then he disappeared and I felt something familiar
Luego desapareció y sentí algo familiar.
Something I was taught, something I had lost
Algo que me enseñaron, algo que había perdido
If you are afraid, the fear that you gon' change some
Si tienes miedo, el miedo a que vayas a cambiar algo
All you gotta do is just remember where you came from.
Todo lo que tienes que hacer es recordar de dónde vienes.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.