Till I Get There Letras Tradução em Português
Lupe Fiasco - Até eu chegar lá
by Lupe Fiasco
Lupe Fiasco - Till I Get There letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
TILL I GET THERE - Lupe Fiasco
ATÉ EU CHEGAR - Lupe Fiasco
Email: yajirobe1345@yahoo.com
E-mail: yajirobe1345@yahoo.com
All of the chords in "Till I Get There" are just C# chords with different bass notes.
Todos os acordes em "Till I Get There" são apenas acordes C# com diferentes notas de baixo.
It's easier to play these chords on the piano, but can be played on the guitar through
É mais fácil tocar esses acordes no piano, mas podem ser tocados no violão através
power chords.
acordes de poder.
If you play it on the piano, though, your right hand would be hold down the same bass
Porém, se você tocar no piano, sua mão direita manterá pressionado o mesmo baixo
note as the chord, but down an octave. So for the C#/C chord, for example, you would have
nota como o acorde, mas abaixo de uma oitava. Então, para o acorde C#/C, por exemplo, você teria
the chord with your right hand and with your left hand you would be holding down a C for
o acorde com a mão direita e com a mão esquerda você estaria segurando um Dó para
the entire bar.
toda a barra.
(Verse 1)
(Verso 1)
Album on hold, whole world on hold
Álbum em espera, mundo inteiro em espera
The crowd is like, ho, operator's like "hold"
A multidão fica tipo, ho, o operador tipo "espera"
Man, now ain't that cold
Cara, agora não está tão frio
I'm just trying to talk to my homie, that's up in the hole
Só estou tentando falar com meu mano, isso está no buraco
Now homegirl not trying to be a ho, even though she on a pole
Agora a garota não está tentando ser uma vadia, mesmo estando em um poste
Can she get a second chance, no
Ela pode ter uma segunda chance, não
Whoa, like the opposite of go
Uau, como o oposto de ir
That ain't how it's supposed to be: a butterfly
Não é assim que deveria ser: uma borboleta
For the sake of rhyming let's just say "butterflyee"
Para rimar vamos apenas dizer "borboleta"
The truth stings like Muhammad Ali
A verdade dói como Muhammad Ali
I tell 'em tell 'em don't homocide me
Eu digo a eles, diga a eles que não me matem
I just a little old hope with his back against the ropes
Eu só tenho um pouco de esperança com as costas contra as cordas
Fighting for his fans and, fighting for his folks
Lutando por seus fãs e lutando por seus pais
But the boo's from the crowd can become so loud
Mas as vaias da multidão podem ficar tão altas
If I could block em out then, I could knock em out and
Se eu pudesse bloqueá-los, eu poderia nocauteá-los e
Dance around the ring, but until then I'll sing
Dance ao redor do ringue, mas até então eu cantarei
(Chorus)
(Refrão)
I'mma keep it cool, and I'mma do me
Vou manter a calma e vou me matar
It is what it is and that's how it's gon' be
É o que é e é assim que vai ser
Until I get there
Até eu chegar lá
Until I get there
Até eu chegar lá
And yeah I got flaws, I know I'm not perfect
E sim, eu tenho falhas, eu sei que não sou perfeito
But all ups and downs, will soon be worth it
Mas todos os altos e baixos, em breve valerão a pena
When I get there
Quando eu chegar lá
When I get there
Quando eu chegar lá
All the other verses and choruses are the same pattern like that. Here are the rest of
Todos os outros versos e refrões seguem o mesmo padrão. Aqui está o resto
the lyrics.
as letras.
(Verse 2)
(Verso 2)
"Doctor doctor please! The fame ain't painless enough"
"Doutor, doutor, por favor! A fama não é indolor o suficiente"
That's cause you ain't famous enough
Isso é porque você não é famoso o suficiente
You got a little game, but your name ain't ringing enough
Você tem um joguinho, mas seu nome não está tocando o suficiente
He said "take 2 of these and put change in my cup"
Ele disse: "pegue 2 destes e coloque troco no meu copo"
I said I wasn't poor, he gave me some more
Eu disse que não era pobre, ele me deu um pouco mais
Prescribed a publicist and pointed me to the door
Prescreveu um publicitário e me indicou a porta
"Out!" Ouch.. I'm telling you this all from a therapist's couch
"Fora!" Ai.. Estou te contando tudo isso no sofá de um terapeuta
Tell me about your mother, what she's all about
Conte-me sobre sua mãe, o que ela é
Prescribed me an interview and then told me to bounce
Me prescreveu uma entrevista e depois me disse para pular
Damn..geez. The world is so cold, I'm glad I bought these skis
Droga... nossa. O mundo está tão frio, estou feliz por ter comprado esses esquis
Went right off of the bunny slope and right into the trees
Saí da encosta dos coelhos e fui direto para as árvores
Rendered unconscious, they rushed me to a concert
Deixados inconscientes, eles me levaram às pressas para um show
Instead of green jello and maybe chicken soup
Em vez de gelatina verde e talvez canja de galinha
They fed me magazine covers and video shoots
Eles me alimentaram com capas de revistas e gravações de vídeos
(Chorus)
(Refrão)
(Verse 3)
(Verso 3)
And when I finally make it, I'mma stunt so hard
E quando eu finalmente conseguir, vou fazer uma acrobacia tão forte
Evel as Knievel, I'mma jump so far
Evel como Knievel, vou pular tão longe
Way up in the atmosphere, I ain't coming back
Bem no alto da atmosfera, eu não vou voltar
Be a jerk to these jerks, yeah that'll make em hurt
Seja um idiota com esses idiotas, sim, isso vai fazer com que eles se machuquem
Huh? Said the young boy in the mirror
Hein? Disse o menino no espelho
A young version of me, so I started to tear up
Uma versão jovem de mim, então comecei a chorar
He said, you need to cheer up, your mind need to clear up
Ele disse, você precisa se animar, sua mente precisa clarear
You're already here, just be yourself from here up"
Você já está aqui, seja você mesmo daqui para cima"
Then he disappeared and I felt something familiar
Então ele desapareceu e eu senti algo familiar
Something I was taught, something I had lost
Algo que me ensinaram, algo que perdi
If you are afraid, the fear that you gon' change some
Se você está com medo, o medo de mudar um pouco
All you gotta do is just remember where you came from.
Tudo que você precisa fazer é lembrar de onde você veio.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
