A Camera Lens and Careful Days 歌詞 日本語訳
リディア - カメラレンズと慎重な日々
by Lydia
Lydia - A Camera Lens and Careful Days の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro: D, Bm, A
イントロ:D、Bm、A
It's always blue and black or breaking skin,
いつも青黒く、あるいは傷だらけの肌、
Well cover up girl we'll finally leave again.
さて、カバーガール、私たちは最終的に再び出発します。
And you breath me in so well,
そしてあなたはとても上手に私に息を吹き込みます、
In your room under the cover of this night.
今夜はあなたの部屋で。
We are safe; we are, as long as you whisper.
私たちは安全です。あなたがささやく限り、私たちはそうです。
But my eye was caught by your picture.
しかし、あなたの写真に目が釘付けになりました。
That's hanging from your mirror,
それはあなたの鏡からぶら下がっています、
Like something you forgot.
忘れ物のように。
I'll say that we couldn't sleep just staring at the clock.
時計を眺めているだけでは眠れなかったと思います。
But when numbers seem to blur and the reflection is lost.
ただし、数字がぼやけて反射が失われる場合。
Anything is love as you stare into your box.
自分の箱を見つめるとき、どんなものでも愛です。
So now we're used to the rain.
ということで、もう雨にも慣れてきました。
We can swim and I'll say we were, never worried.
私たちは泳ぐことができますし、心配したことは一度もなかったと思います。
Because the floods will only bring the coast, and Atlantic closer.
なぜなら、洪水は海岸と大西洋を近づけるだけだからです。
I thought I told you girl.
女の子に言ったと思った。
I thought I showed you the reason.
理由を教えていただいたと思います。
That all I truly want is to get in your head.
私が本当に望んでいるのは、あなたの頭の中に入りたいということだけです。
And steal your imagery.
そしてあなたの画像を盗んでください。
So we can both go to your second story house.
それで、私たちは二人であなたの二階の家に行くことができます。
You would never believe this snow.
この雪は信じられないでしょう。
It's so heavy on our lungs.
それは私たちの肺にとても負担がかかります。
But it's creeping up your walls and closing down the roads.
しかし、それは壁を這い上がり、道路を封鎖しています。
But I swear I'm loving while.
でも、私は愛していると誓います。
I swear I still will hide away from the cold.
私はまだ寒さから隠れると誓います。
"I think that for me, everyday would be the last day of summer.
「私にとっては毎日が夏の最後の日になると思います。
Or I'd be left out in the cold, with no place to go.
さもなければ、私は寒さの中で行き場を失って取り残されてしまうでしょう。
Because, there are very few people that I can relate to
共感できる人が少ないから
to every day of my life, forever, that will understand me,
私の人生の毎日、永遠に、私を理解してくれる人、
Because I've gone places where very few people ever go.
あまり人が行かない場所に行ってきたからです。
I mean, I played the ultimate gamble of all; I gambled my life."
つまり、私は究極のギャンブルをしたのです。私は自分の人生を賭けました。」
"You're fine, go back to work and we'll let you know when she comes.".
「大丈夫、仕事に戻ってください。彼女が来たらお知らせします。」
Interlude: A, Bm (Leave the E string ringing)
間奏:A、Bm(E線を鳴らしたまま)
I swear we're almost there and we'll be safe inside
もうすぐ到着だ、中には安全だと誓う
Down those stairs to your room where I could stay for days
階段を下りてあなたの部屋に行くと、何日も居られるよ
Substance is over us, please don't do this
物質は私たちの上にあります、これをしないでください
'Cause this may never change, oh, but I'm still here, here
だってこれは決して変わらないかもしれない、ああ、でも私はまだここにいる、ここにいる
It's all the same
全部同じだよ
Outro: D, Bm, A
アウトロ: D、Bm、A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
