The Road to Ensenada Paroles Traduction Française
Lyle Lovett - La route d'Ensenada
by Lyle Lovett
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As I lay sick and broken
Alors que je suis malade et brisé
Viva Mexico
Viva Mexique
My eyes just won't stay open
Mes yeux ne veulent tout simplement pas rester ouverts
And I dream a dream of home
Et je rêve d'un rêve de maison
I dream a dream of home
Je rêve d'un rêve de maison
Where there's coffee on the table
Où il y a du café sur la table
And kindness in your hand
Et la gentillesse dans ta main
Honey I'll help you when I'm able
Chérie, je t'aiderai quand je le pourrai
But right now I'm feeling bad
Mais en ce moment je me sens mal
Right now I'm feeling bad
En ce moment, je me sens mal
Listen to your heart that beats
Ecoute ton coeur qui bat
And follow it with both your feet
Et suis-le des deux pieds
And as you walk and as you breathe
Et pendant que tu marches et que tu respires
You ain't no friend to me
Tu n'es pas un ami pour moi
You ain't no friend to me
Tu n'es pas un ami pour moi
The road to Ensenada
La route vers Ensenada
Is plenty wide and fast
Est très large et rapide
If you head South from Tijuana
Si vous vous dirigez vers le sud depuis Tijuana
Then I'll see you at last
Alors je te verrai enfin
I'll see you at last
je te verrai enfin
But my eyes they open slowly
Mais mes yeux s'ouvrent lentement
And they look around the room
Et ils regardent autour de la pièce
The old man he seems worried
Le vieil homme semble inquiet
And there ain't no sign of you
Et il n'y a aucun signe de toi
There ain't no sign of you
Il n'y a aucun signe de toi
You can offer to the righteous
Tu peux offrir aux justes
The good that you have won
Le bien que tu as gagné
But down here among the unclean
Mais ici-bas parmi les impurs
Your good just comes undone
Ton bien vient de se défaire
Your good just comes undone
Ton bien vient de se défaire
Solo on Verse
Solo sur couplet
The sisters at the borderline
Les sœurs à la frontière
They're holding out their hands
Ils tendent la main
They're begging me for something Lord
Ils me supplient pour quelque chose Seigneur
But I don't understand
Mais je ne comprends pas
I don't understand
je ne comprends pas
So it's adios to Alvero
Alors c'est adios pour Alvero
Tell him to stay between the lines
Dis-lui de rester entre les lignes
And if he sees that Gabriella girl
Et s'il voit cette fille Gabriella
Tell her I'll look her up next time
Dis-lui que je la chercherai la prochaine fois
Say I'll look her up next time
Dis que je la chercherai la prochaine fois
Because the road to Ensenada
Parce que la route vers Ensenada
Is plenty wide and fast
Est très large et rapide
And this time through Tijuana
Et cette fois à travers Tijuana
Well it won't be my last
Eh bien, ce ne sera pas mon dernier
It won't be my last
Ce ne sera pas mon dernier
You ain't no friend to me
Tu n'es pas un ami pour moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
