Doors to Nowhere Paroles Traduction Française

Magnum - Portes vers nulle part

by Magnum

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Magnum Doors to Nowhere

MAGNUM ? Doors To Nowhere
MAGNUM ? Portes vers nulle part
from the album The Visitation (2011)
de l'album La Visitation (2011)
Intro:
Introduction :
Riff A:
Riff A :
repeat Riff A
répéter le riff A
Verse 1:
Verset 1 :
Up every day, took my clothes off the chair
Je me levais tous les jours, j'enlevais mes vêtements de la chaise
Poured out a drink from the old Frigidaire
J'ai versé un verre du vieux Frigidaire
Some magazines by the fire never touched
Certains magazines près du feu n'ont jamais touché
Shiny red step, always cleaned, always brushed
Marche rouge brillante, toujours nettoyée, toujours brossée
Pre-chorus:
Pré-refrain :
Now those days are gone, gone for us all, they won't return
Maintenant ces jours sont révolus, révolus pour nous tous, ils ne reviendront pas
Once there was a time, you may recall
Il fut un temps, vous vous en souviendrez peut-être
Chorus 1 (play Riff 1 twice):
Refrain 1 (jouer le Riff 1 deux fois) :
Over the wasteland the full moon would rise
Sur le désert, la pleine lune se lèverait
Hot summer nights put the stars in our eyes
Les chaudes nuits d'été nous mettent des étoiles dans les yeux
Caught in the storm between thunder and rain
Pris dans la tempête entre le tonnerre et la pluie
Ran down the hillside like we were insane
J'ai dévalé la colline comme si nous étions fous
Chorus 2 (play Riff 2 twice):
Refrain 2 (jouer deux fois le Riff 2) :
Behind doors to nowhere
Derrière les portes vers nulle part
We hide our childhood dreams
Nous cachons nos rêves d'enfant
We pass time without care
Nous passons le temps sans nous soucier
Deceive when we're not there
Tromper quand nous ne sommes pas là
Riff 2:
Riff 2 :
E-5/7?-7------|--------------|-5/7--7------|-3--3--5------|
E-5/7?-7------|--------------|-5/7--7------|-3--3--5------|
Verse 2:
Verset 2 :
Sun blinds pulled down, made the walls tangerine
Les stores ont été baissés, les murs sont devenus mandarine
Dancers in white playing their tambourines
Danseurs en blanc jouant de leurs tambourins
Slow dusty trains disappeared in the haze
Des trains lents et poussiéreux ont disparu dans la brume
Coaches arrived at the crowded cafs
Les autocars sont arrivés dans les cafés bondés
repeat Pre-chorus, Chorus 1 and Chorus 2
répéter le pré-refrain, le chorus 1 et le chorus 2
Bridge:
Pont :
PM-------------------------------------------------------------------|
MP---------------------------------------------------------------------------------|
PM-| PM-| PM PM-| PM-| PM PM-| PM-| PM
PM-| PM-| PM PM-| PM-| PM PM-| PM-| MP
Solo rhythm:
Rythme solo :
play Riff 1 4x
jouer le Riff 1 4x
repeat Chorus 1 and Chorus 2
répéter Chorus 1 et Chorus 2
Outro:
Sortie :
E-5--7?-7------|--------------|-5--7--7------|-3--3--5------|3x
E-5--7?-7------|--------------|-5--7--7------|-3--3--5------|3x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.