Doors to Nowhere Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Magnum – Drzwi donikąd
by Magnum
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MAGNUM ? Doors To Nowhere
MAGNUM? Drzwi donikąd
from the album The Visitation (2011)
z albumu Nawiedzenie (2011)
Intro:
Wprowadzenie:
Riff A:
Riff A:
repeat Riff A
powtórz Riff A
Verse 1:
Werset 1:
Up every day, took my clothes off the chair
Codziennie wstawałem, zdejmowałem ubrania z krzesła
Poured out a drink from the old Frigidaire
Nalałem drinka ze starego Frigidaire
Some magazines by the fire never touched
Niektóre czasopisma przy ognisku nigdy nie dotknęły
Shiny red step, always cleaned, always brushed
Błyszczący czerwony stopień, zawsze czyszczony, zawsze szczotkowany
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Now those days are gone, gone for us all, they won't return
Teraz te dni już minęły, minęły dla nas wszystkich, nie wrócą
Once there was a time, you may recall
Kiedyś był taki czas, może pamiętasz
Chorus 1 (play Riff 1 twice):
Refren 1 (zagraj Riff 1 dwa razy):
Over the wasteland the full moon would rise
Nad pustkowiem wzejdzie księżyc w pełni
Hot summer nights put the stars in our eyes
Gorące letnie noce sprawiają, że w naszych oczach pojawiają się gwiazdy
Caught in the storm between thunder and rain
Złapany w burzy między grzmotem a deszczem
Ran down the hillside like we were insane
Zbiegliśmy ze wzgórza, jakbyśmy byli szaleni
Chorus 2 (play Riff 2 twice):
Refren 2 (zagraj Riff 2 dwa razy):
Behind doors to nowhere
Za drzwiami donikąd
We hide our childhood dreams
Ukrywamy nasze dziecięce marzenia
We pass time without care
Spędzamy czas beztrosko
Deceive when we're not there
Oszukuj, gdy nas nie ma
Riff 2:
Riff 2:
E-5/7?-7------|--------------|-5/7--7------|-3--3--5------|
E-5/7?-7------|-------------|-5/7--7------|-3--3--5------|
Verse 2:
Werset 2:
Sun blinds pulled down, made the walls tangerine
Opuszczone rolety przeciwsłoneczne, nadawały ścianom mandarynkowy wygląd
Dancers in white playing their tambourines
Tancerze w bieli grający na tamburynach
Slow dusty trains disappeared in the haze
Powolne, zakurzone pociągi znikały we mgle
Coaches arrived at the crowded cafs
Do zatłoczonych kawiarni podjechały autokary
repeat Pre-chorus, Chorus 1 and Chorus 2
powtórz Pre-refren, Chorus 1 i Chorus 2
Bridge:
Most:
PM-------------------------------------------------------------------|
PM-----------------------------------------------------------------|
PM-| PM-| PM PM-| PM-| PM PM-| PM-| PM
PM-| PM-| PM PM-| PM-| PM PM-| PM-| PM
Solo rhythm:
Rytm solowy:
play Riff 1 4x
zagraj w Riff 1 4x
repeat Chorus 1 and Chorus 2
powtórz Chorus 1 i Chorus 2
Outro:
Zakończenie:
E-5--7?-7------|--------------|-5--7--7------|-3--3--5------|3x
E-5--7?-7------|-------------|-5--7--7------|-3--3--5------|3x
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
