Fazla Aski Olan Var Mi? Paroles Traduction Française

Manga - Quelqu'un a-t-il trop d'amants ?

by Manga

Manga - Fazla Aski Olan Var Mi? paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Fazla Aski Olan Var Mi? - Manga
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Manga Fazla Aski Olan Var Mi?

İNTRO:
INTRO :
Televizyonu açtım yine ortalık karışmış
J'ai allumé la télé et c'est à nouveau le chaos.
Birlik mirlik hikaye herkes çoktan köşesini kapmış
L’histoire est une unité, chacun a déjà pris son coin.
Bunlar yetmezmiş gibi yeni yaptığım hatun evden kaçmış
Comme si cela ne suffisait pas, la fille que je viens de rencontrer s'est enfuie de chez elle.
Tek yaptığım içmek sıçmakmış benden hiç adam olmazmış
Tout ce que j'ai fait c'est boire et merde, il n'y aurait pas d'homme comme moi
Yine döndük başa aynı terane kaderim beni dalgaya almış
On revient au début avec le même chant, mon destin s'est moqué de moi
Ne yaptıysam yaranamadım kadınlar hep aynıymış
Peu importe ce que je faisais, je ne pouvais pas aider, les femmes étaient toujours les mêmes.
Fazla aşkı olan var mı
Y a-t-il quelqu'un qui a trop d'amour ?
Bu dünya artık bana dar mı?
Ce monde est-il encore trop étroit pour moi ?
Kalbimin içinde kilitlenip kaldım
Je suis enfermé dans mon cœur
Açıl susam açıl desem olmaz mı?
Je ne peux pas dire d'ouvrir mon sésame ?
Etrafıma baktım insan yok penguenler sıralanmış
J'ai regardé autour de moi, il n'y avait personne, juste des pingouins alignés.
Face in var mı canım twit attım kölelik yeniden hortlamış
As-tu un visage, chérie ? J'ai tweeté que l'esclavage avait ressuscité.
Bunlar yetmezmiş gibi annem of yine dırdıra başlamış
Comme si cela ne suffisait pas, ma mère a recommencé à me harceler.
Hala bir çocuğum yokmuş benden hiç adam olmazmış
Je n'ai toujours pas d'enfant, je ne serais pas un homme
Var mı gücün yeniden birinin kahrını çekmeye diye sormamış
Il n'a pas demandé : « Avez-vous encore la force de blesser quelqu'un ?
Ne yaptıysam yaranamadım kadınlar hep aynıymış
Peu importe ce que je faisais, je ne pouvais pas aider, les femmes étaient toujours les mêmes.
Fazla aşkı olan var mı
Y a-t-il quelqu'un qui a trop d'amour ?
Bu dünya artık bana dar mı?
Ce monde est-il encore trop étroit pour moi ?
Kalbimin içinde kilitlenip kaldım
Je suis enfermé dans mon cœur
Açıl susam açıl desem olmaz mı?
Je ne peux pas dire d'ouvrir mon sésame ?
İSTERSENİZ SOLOSUNU VERİRİM
SI TU VEUX, JE DONNERAI LE SOLO
Boş ver üzülme zaten kimse senin değil
Qu'à cela ne tienne, ne soyez pas triste, de toute façon, personne n'est à vous.
Çok güzel yalanlar söyledik bile bile
Nous avons même dit de beaux mensonges
Boş ver üzülme zaten kimse temiz değil
Qu'à cela ne tienne, ne soyez pas triste, de toute façon, personne n'est propre.
Çok güzel günahlar işledik bile bile
Même si nous avons commis de grands péchés
Boş ver üzülme zaten kimse senin degil
Qu'à cela ne tienne, ne soyez pas triste, de toute façon, personne n'est à vous.
Çok güzel yalanlar söyledik birbirimize
On s'est dit de beaux mensonges
Fazla aşkı olan var mı
Y a-t-il quelqu'un qui a trop d'amour ?
Bu dünya artık bana dar mı?
Ce monde est-il encore trop étroit pour moi ?
Kalbimin içinde kilitlenip kaldım
Je suis enfermé dans mon cœur
Açıl susam açıl desem olmaz mı?
Je ne peux pas dire d'ouvrir mon sésame ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.