The Fountain Letras Tradução em Português
Estrada Manila - A Fonte
by Manilla Road
Manilla Road - The Fountain letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
I'm drawn, like a moth to the light, in the mist
Estou atraído, como uma mariposa pela luz, na névoa
As my ship rolls over the sea
Enquanto meu navio navega sobre o mar
I've quested so long and I've traveled so far
Eu procurei por tanto tempo e viajei até agora
My treasure, an elusive dream
Meu tesouro, um sonho indescritível
I've never looked back on the things that I missed
Eu nunca olhei para trás para as coisas que perdi
And still, in my heart, I believe
E ainda assim, no meu coração, eu acredito
That soon I shall find the fountain of life
Que em breve encontrarei a fonte da vida
Fill my soul with it's sweet mead
Encha minha alma com seu doce hidromel
Search 'til the end of all time, if I must
Procure até o fim de todos os tempos, se for preciso
I'll never give up my beliefs
Eu nunca vou desistir de minhas crenças
Carry the torch, 'til my life turns to dust
Carregue a tocha, até minha vida virar pó
Never let go of my dreams
Nunca abandone meus sonhos
No, I never let go of my dreams
Não, eu nunca abandonei meus sonhos
Still, I believe
Ainda assim, eu acredito
My destiny drives me to stay on this path
Meu destino me leva a permanecer neste caminho
And seek out the fountain of life
E procure a fonte da vida
I've come so far now, that there's no turning back
Eu cheguei tão longe agora, que não há como voltar atrás
I'll find the fountain or die
Encontrarei a fonte ou morrerei
Through jungles and forests, I've search for the place
Através de selvas e florestas, procurei o lugar
That feeds the gods' great tree of life
Isso alimenta a grande árvore da vida dos deuses
I'm sure it's the truth, the well spring of youth
Tenho certeza que é a verdade, a fonte da juventude
Is waiting there, for me to find
Está esperando lá, para eu encontrar
Search 'til the end of all time, if I must
Procure até o fim de todos os tempos, se for preciso
I'll never give up my beliefs
Eu nunca vou desistir de minhas crenças
Carry the torch, 'til my life turns to dust
Carregue a tocha, até minha vida virar pó
Never let go of my dreams
Nunca abandone meus sonhos
No, I never let go of my dreams
Não, eu nunca abandonei meus sonhos
Still, I believe
Ainda assim, eu acredito
I'm drawn, like a moth to the light, in the mist
Estou atraído, como uma mariposa pela luz, na névoa
As my ship rolls over the sea
Enquanto meu navio navega sobre o mar
I've quested so long and I've traveled so far
Eu procurei por tanto tempo e viajei até agora
My treasure, an elusive dream
Meu tesouro, um sonho indescritível
I've never looked back on the things that I missed
Eu nunca olhei para trás para as coisas que perdi
And still, in my heart, I believe
E ainda assim, no meu coração, eu acredito
That soon I shall find the fountain of life
Que em breve encontrarei a fonte da vida
Fill my soul with it's sweet mead
Encha minha alma com seu doce hidromel
Search 'til the end of all time, if I must
Procure até o fim de todos os tempos, se for preciso
I'll never give up my beliefs
Eu nunca vou desistir de minhas crenças
Carry the torch, 'til my life turns to dust
Carregue a tocha, até minha vida virar pó
Never let go of my dreams
Nunca abandone meus sonhos
No, I never let go of my dreams
Não, eu nunca abandonei meus sonhos
Still, I believe?
Ainda assim, eu acredito?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
