Mag ik naar je kijken ? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Marcel de Groot - Sana bakabilir miyim?

by Marcel de Groot

Marcel de Groot - Mag ik naar je kijken ? şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Mag ik naar je kijken ? - Marcel de Groot
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marcel de Groot Mag ik naar je kijken ?

for information about the artist: http://www.boudewijndegroot.nl/bdgmdg.htm
sanatçı hakkında bilgi için: http://www.boudewijndegroot.nl/bdgmdg.htm
Marcel de Groot
Marcel de Groot
Mag ik naar je kijken
Sana bakabilir miyim?
door Rogier van Mazijk
kaydeden Rogier van Mazijk
De meeste vrouwen doen me niet zoveel
Çoğu kadın beni bu kadar rahatsız etmiyor
Dat is al net zo met de meeste mannen
Çoğu erkekte de durum aynı
Soms ligt het aan de vorm van hun hoofd
Bazen kafalarının şeklidir
Of zit hun spijkerbroek te strak gespannen
Veya kot pantolonları çok dar
Maar zelfs al zijn ze prachtig om te zien
Ama yine de onlara bakmak çok güzel
En worden ze door iedereen aanbeden
Ve herkes tarafından çok seviliyorlar
Ik word er maar zelden warm of koud van
Nadiren beni sıcak ya da soğuk hissettiriyor
Mijn adem wordt er nooit door afgesneden
Hiç nefesimi kesmiyor
Maar soms zie ik een vrouw waar ik op slag van hou
Ama bazen anında sevdiğim bir kadını görüyorum
Waar ik het allerliefste zomaar tegen zeggen zou
sana en çok söylemek istediğim şey
Mag ik naar je kijken in het volle licht
Sana tüm ışığın altında bakabilir miyim?
In een kamer met een bed en de gordijnen dicht
Yataklı ve perdeleri kapalı bir odada
Mag ik je observeren van dichtbij zonder kleren
Seni kıyafetsiz yakından gözlemleyebilir miyim?
En daarna liefdevol masseren omdat ik van je hou
Ve sonra sevgi dolu bir masaj çünkü seni seviyorum
Mag ik naar je kijken in het volle licht
Sana tüm ışığın altında bakabilir miyim?
In een kamer met een bed en de gordijnen dicht
Yataklı ve perdeleri kapalı bir odada
Mag ik je observeren van dichtbij zonder kleren
Seni kıyafetsiz yakından gözlemleyebilir miyim?
En daarna liefdevol masseren omdat ik van je hou
Ve sonra sevgi dolu bir masaj çünkü seni seviyorum
De meeste vrouwen zeggen me niet veel
Çoğu kadın bana pek bir şey söylemiyor
Ze kijken soms wel aardig uit hun ogen
Bazen gözlerinde oldukça anlamlı bir bakış vardır
Ze doen dan net alsof ze heel wat zijn
Daha sonra bir şeymiş gibi davranırlar
Of gedragen zich alsof ze alles mogen
Veya sanki her şeyi yapabileceklermiş gibi davranın
Maar zelfs al zijn ze lief om mee te praten
Ama konuşmak tatlı olsalar bile
En goed gezelschap om mee uit te gaan
Ve dışarı çıkmak için iyi bir arkadaş
Mijn hart gaat er niet sneller meer van kloppen
Artık kalbimin daha hızlı atmasına neden olmuyor
En blijft er ook niet stil van staan
Ve iş burada da bitmiyor
Maar soms zie ik een vrouw waar ik op slag van hou
Ama bazen anında sevdiğim bir kadını görüyorum
Waar ik het allerliefste zomaar tegen zeggen zou
sana en çok söylemek istediğim şey
Mag ik naar je kijken in het volle licht
Sana tüm ışığın altında bakabilir miyim?
In een kamer met een bed en de gordijnen dicht
Yataklı ve perdeleri kapalı bir odada
Mag ik je observeren van dichtbij zonder kleren
Seni kıyafetsiz yakından gözlemleyebilir miyim?
En daarna liefdevol masseren omdat ik van je hou
Ve sonra sevgi dolu bir masaj çünkü seni seviyorum
Steeds als ik ineens in vuur en vlam sta
Ne zaman aniden alev alsam
Stokt onmiddelijk de adem in mijn keel
Nefesim anında boğazımda kalıyor
Steeds als ik bemerk dat ik verliefd ben
Ne zaman kendimi aşık olsam
word ik grenzeloos verlegen en bloedsentimenteel
Sınırsız derecede utangaç ve son derece duygusal oluyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.