Kleine Oneindigheid Paroles Traduction Française
Marco Borsato - Petit Infini
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro:
introduction :
Ik druk je dicht tegen me aan
Je te tiens près de moi
mijn wang en mijn handen op jou gezicht
ma joue et mes mains sur ton visage
ik zie je hier zo voor me staan
Je peux te voir debout ici devant moi
ookal is het misschien met mijn ogen dicht
même si c'est peut-être les yeux fermés
ik voel je nogsteeds elke dag om me heen
Je te sens toujours près de moi tous les jours
al weet ik dat dat niet zo is
Même si je sais que ce n'est pas le cas
zo groot het gevoel
une si bonne sensation
zo groot het gemis
la perte est si grande
jou herinnering reist door de tijd
ta mémoire voyage dans le temps
door de ontelbare getallen tussen 0 en 1
par les nombres innombrables entre 0 et 1
als een kleine oneindigheid
comme un petit infini
die ik draag als een mantel
que je porte comme un manteau
van jou om me heen
de toi autour de moi
want al voelen de dagen vaak leeg zonder jou
parce que les journées semblent souvent vides sans toi
zijn de nachten veel kouder alleen
les nuits sont beaucoup plus froides seul
Het beeld van jou naast me
L'image de toi à côté de moi
sleept me er steeds weer doorheen
ça me traîne encore et encore
dus ik hou je gevangen in zeeen van tijd
donc je te tiens captif dans les mers du temps
waar seconden een leven lang duren
où les secondes durent toute une vie
waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
où tout surgit et où rien ne disparaît jamais
in mijn hart, in mijn liefde voor jou
dans mon cœur, dans mon amour pour toi
waar de klok 1 keer slaat elke eeuwigheid
où l'horloge sonne une fois par éternité
en de richting onmeetbaarheid sturen
et tendre vers l’incommensurabilité
buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
mon amour transforme le rêve en réalité
omdat ik nog zo veel van je hou
parce que je t'aime toujours autant
en al ben ik je soms even kwijt
et même si parfois je te perds un instant
dan vind ik je terug in zo'n kleine oneindigheid
alors je te retrouverai dans un si petit infini
Slechts een speldenprik
Juste une piqûre d'épingle
hadden jij en ik
toi et moi avions
maar dat maakt geen verschil
mais ça ne fait aucune différence
de tijd is relatief, ben jij niet mijn lief
le temps est relatif, n'est-ce pas mon amour
de liefde telt niet hoe lang of hoe vaak
l'amour ne compte pas combien de temps ni à quelle fréquence
maar hoe veeeeeel
mais combien
In herinnering ben je voor altijd bij mij
En mémoire tu seras avec moi pour toujours
oooooooooooooooh ohhhhhhh
ooooooooooooooh ohhhhhhh
dus ik hou je gevangen in zeeen van tijd
donc je te tiens captif dans les mers du temps
waar seconden een leven lang duren
où les secondes durent toute une vie
waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
où tout surgit et où rien ne disparaît jamais
in mijn hart, in mijn liefde voor jou
dans mon cœur, dans mon amour pour toi
waar de klok 1 keer slaat elke eeuwigheid
où l'horloge sonne une fois par éternité
en de richting onmeetbaarheid sturen
et tendre vers l’incommensurabilité
buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
mon amour transforme le rêve en réalité
omdat ik nog zo veel van je hou
parce que je t'aime toujours autant
en al ben ik je soms even kwijt
et même si parfois je te perds un instant
dan vind ik je terug in zo'n kleine oneindigheid
alors je te retrouverai dans un si petit infini
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
