Kleine Oneindigheid Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Marco Borsato - Küçük Sonsuzluk
Marco Borsato - Kleine Oneindigheid şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
intro:
giriş:
Ik druk je dicht tegen me aan
seni yakınımda tutuyorum
mijn wang en mijn handen op jou gezicht
yanağım ve ellerim yüzünde
ik zie je hier zo voor me staan
Burada önümde durduğunu görebiliyorum
ookal is het misschien met mijn ogen dicht
gözlerim kapalı olsa bile
ik voel je nogsteeds elke dag om me heen
Seni hâlâ her gün yanımda hissediyorum
al weet ik dat dat niet zo is
Durumun böyle olmadığını bilsem de
zo groot het gevoel
çok harika bir duygu
zo groot het gemis
kayıp çok büyük
jou herinnering reist door de tijd
hafızan zamanda yolculuk yapıyor
door de ontelbare getallen tussen 0 en 1
0 ile 1 arasındaki sayılamayan sayılarla
als een kleine oneindigheid
küçük bir sonsuzluk gibi
die ik draag als een mantel
pelerin gibi giydiğim
van jou om me heen
etrafımdaki senden
want al voelen de dagen vaak leeg zonder jou
çünkü günler genellikle sensiz boş geliyor
zijn de nachten veel kouder alleen
geceler yalnızken çok daha soğuk
Het beeld van jou naast me
Yanımdaki resmin
sleept me er steeds weer doorheen
beni tekrar tekrar buna sürüklüyor
dus ik hou je gevangen in zeeen van tijd
bu yüzden seni zamanın denizlerinde esir tutuyorum
waar seconden een leven lang duren
saniyelerin bir ömür sürdüğü yer
waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
her şeyin ortaya çıktığı ve hiçbir şeyin asla kaybolmadığı yer
in mijn hart, in mijn liefde voor jou
kalbimde, sana olan aşkımda
waar de klok 1 keer slaat elke eeuwigheid
saatin sonsuza dek bir kez vurduğu yer
en de richting onmeetbaarheid sturen
ve ölçülemezliğe doğru yönelmek
buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
aşkım rüyayı gerçeğe dönüştürüyor
omdat ik nog zo veel van je hou
çünkü seni hala çok seviyorum
en al ben ik je soms even kwijt
ve bazen seni bir anlığına kaybetsem bile
dan vind ik je terug in zo'n kleine oneindigheid
o zaman seni böyle küçük bir sonsuzlukta tekrar bulacağım
Slechts een speldenprik
Sadece bir iğne batması
hadden jij en ik
sen ve ben vardık
maar dat maakt geen verschil
ama bu hiç fark etmez
de tijd is relatief, ben jij niet mijn lief
zaman görecelidir sen değil misin aşkım
de liefde telt niet hoe lang of hoe vaak
aşkın ne kadar süre veya ne sıklıkta olduğu önemli değildir
maar hoe veeeeeel
ama ne kadar
In herinnering ben je voor altijd bij mij
Hafızamda sonsuza kadar benimle olacaksın
oooooooooooooooh ohhhhhhh
ooooooooooooo
dus ik hou je gevangen in zeeen van tijd
bu yüzden seni zamanın denizlerinde esir tutuyorum
waar seconden een leven lang duren
saniyelerin bir ömür sürdüğü yer
waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
her şeyin ortaya çıktığı ve hiçbir şeyin asla kaybolmadığı yer
in mijn hart, in mijn liefde voor jou
kalbimde, sana olan aşkımda
waar de klok 1 keer slaat elke eeuwigheid
saatin sonsuza dek bir kez vurduğu yer
en de richting onmeetbaarheid sturen
ve ölçülemezliğe doğru yönelmek
buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
aşkım rüyayı gerçeğe dönüştürüyor
omdat ik nog zo veel van je hou
çünkü seni hala çok seviyorum
en al ben ik je soms even kwijt
ve bazen seni bir anlığına kaybetsem bile
dan vind ik je terug in zo'n kleine oneindigheid
o zaman seni böyle küçük bir sonsuzlukta tekrar bulacağım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
