Kleine Oneindigheid Versuri Traducere în Română

Marco Borsato - Micul infinit

by Marco Borsato

Marco Borsato - Kleine Oneindigheid versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Kleine Oneindigheid - Marco Borsato
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marco Borsato Kleine Oneindigheid

intro:
introducere:
Ik druk je dicht tegen me aan
te țin aproape de mine
mijn wang en mijn handen op jou gezicht
obrazul meu și mâinile mele pe fața ta
ik zie je hier zo voor me staan
Te văd stând aici în fața mea
ookal is het misschien met mijn ogen dicht
chiar dacă ar putea fi cu ochii închiși
ik voel je nogsteeds elke dag om me heen
Încă te simt în jurul meu în fiecare zi
al weet ik dat dat niet zo is
Chiar dacă știu că nu este cazul
zo groot het gevoel
un sentiment atât de grozav
zo groot het gemis
atât de mare pierderea
jou herinnering reist door de tijd
memoria ta călătorește în timp
door de ontelbare getallen tussen 0 en 1
prin numerele nenumărate între 0 și 1
als een kleine oneindigheid
ca un mic infinit
die ik draag als een mantel
pe care o port ca pe o mantie
van jou om me heen
de tine în jurul meu
want al voelen de dagen vaak leeg zonder jou
pentru că zilele se simt adesea goale fără tine
zijn de nachten veel kouder alleen
nopțile sunt mult mai reci singure
Het beeld van jou naast me
Imaginea ta lângă mine
sleept me er steeds weer doorheen
mă târăște prin ea iar și iar
dus ik hou je gevangen in zeeen van tijd
așa că te țin captiv în mări de timp
waar seconden een leven lang duren
unde secundele durează toată viața
waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
unde totul ia naștere și unde nimic nu dispare vreodată
in mijn hart, in mijn liefde voor jou
în inima mea, în dragostea mea pentru tine
waar de klok 1 keer slaat elke eeuwigheid
unde ceasul bate o dată în eternitate
en de richting onmeetbaarheid sturen
și îndreptați spre incomensurabilitate
buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
dragostea mea transformă visul în realitate
omdat ik nog zo veel van je hou
pentru că încă te iubesc atât de mult
en al ben ik je soms even kwijt
și chiar dacă uneori te pierd pentru o clipă
dan vind ik je terug in zo'n kleine oneindigheid
atunci te voi regăsi într-un infinit atât de mic
Slechts een speldenprik
Doar o înțepătură
hadden jij en ik
tu și cu mine am avut
maar dat maakt geen verschil
dar asta nu face nicio diferență
de tijd is relatief, ben jij niet mijn lief
timpul este relativ, nu ești iubirea mea?
de liefde telt niet hoe lang of hoe vaak
dragostea nu contează cât de mult sau cât de des
maar hoe veeeeeel
dar cât
In herinnering ben je voor altijd bij mij
În amintire vei fi cu mine pentru totdeauna
oooooooooooooooh ohhhhhhh
ooooooooooooooh ohhhhhhh
dus ik hou je gevangen in zeeen van tijd
așa că te țin captiv în mări de timp
waar seconden een leven lang duren
unde secundele durează toată viața
waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
unde totul ia naștere și unde nimic nu dispare vreodată
in mijn hart, in mijn liefde voor jou
în inima mea, în dragostea mea pentru tine
waar de klok 1 keer slaat elke eeuwigheid
unde ceasul bate o dată în eternitate
en de richting onmeetbaarheid sturen
și îndreptați spre incomensurabilitate
buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
dragostea mea transformă visul în realitate
omdat ik nog zo veel van je hou
pentru că încă te iubesc atât de mult
en al ben ik je soms even kwijt
și chiar dacă uneori te pierd pentru o clipă
dan vind ik je terug in zo'n kleine oneindigheid
atunci te voi regăsi într-un infinit atât de mic

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.