Astoria Paroles Traduction Française
Fosse des Mariannes - Astoria
Marianas Trench - Astoria paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Astoria, I'm warning ya
Astoria, je te préviens
Not ready yet, not for ya
Pas encore prêt, pas pour toi
Don't wanna know my darkest lows
Je ne veux pas connaître mes plus sombres bas
My blackest pitch, murder of crows
Mon ton le plus noir, meurtre de corbeaux
Feels far from home, close to the veil
On se sent loin de chez soi, près du voile
Goodbye mothers fairy tale
Au revoir les mères, conte de fées
Never after will suffice
Jamais après cela ne suffira
When star crossed lovers take their life
Quand les amants maudits se suicident
Now we begin, a harlequin
Maintenant nous commençons, un arlequin
Kaleidoscope, in spite of when
Kaléidoscope, malgré quand
Top of the world, to lowest worth
Du sommet du monde à la valeur la plus basse
From blackest pearl, to slow rebirth
De la perle la plus noire à la lente renaissance
Don't remind me what the price is
Ne me rappelle pas quel est le prix
When left to my own devices
Quand je suis laissé à moi-même
'cause I'll find out in all due time
parce que je le découvrirai en temps voulu
What happens to never say die
Qu'arrive-t-il pour ne jamais dire mourir
Oh, yeah, I'll say
Oh, ouais, je dirai
Whatever doesn't make me stronger kills me
Tout ce qui ne me rend pas plus fort me tue
But it's gonna be a long year
Mais ça va être une longue année
'Til the hospital can find hope in me
Jusqu'à ce que l'hôpital puisse trouver de l'espoir en moi
(Tell me I survive)
(Dis-moi que je survis)
Do I survive you, Astoria?
Est-ce que je te survis, Astoria ?
(Tell me I survive)
(Dis-moi que je survis)
Do I survive you, Astoria?
Est-ce que je te survis, Astoria ?
You know everything happens in
Tu sais que tout se passe dans
Happens in threes
Cela se produit par trois
F# (I used B/F# on piano)
F# (j'ai utilisé B/F# au piano)
A fevered blur
Un flou fiévreux
Through names obscured
À travers des noms obscurcis
And speeches slur
Et les discours insultent
Whats another bridge burnt?
Qu'est-ce qu'un autre pont brûlé ?
I'm on my own
je suis seul
You came alone
Tu es venu seul
All dressed up in bad news
Tous habillés de mauvaises nouvelles
I know you've been hurt too
Je sais que tu as été blessé aussi
This would be the wrong move
Ce serait une mauvaise décision
Maybe we should leave soon?
Peut-être devrions-nous partir bientôt ?
You can lay with me while you think of him
Tu peux t'allonger avec moi pendant que tu penses à lui
Drown our sorrows deep in each others skin
Noyons nos chagrins au plus profond de la peau de chacun
I'll touch your face while I think of her
Je toucherai ton visage pendant que je pense à elle
E (D/E -piano)
E (D/E -piano)
I will raise my lips to the way we were
Je lèverai mes lèvres comme nous étions
Bite my neck while you say his name
Mords-moi le cou pendant que tu dis son nom
I will scratch your back to forget her face
Je vais te gratter le dos pour oublier son visage
Our regrets taste sweet through a soft liqueur
Nos regrets sont sucrés à travers une liqueur douce
We can raise our lips to the way we were
Nous pouvons lever nos lèvres comme nous l'étions
On a good day I'm the bad news
Dans une bonne journée, je suis la mauvaise nouvelle
For the wrong girl with the right wounds
Pour la mauvaise fille avec les bonnes blessures
On a good day I'm the bad news
Dans une bonne journée, je suis la mauvaise nouvelle
For the wrong girl with the right wounds
Pour la mauvaise fille avec les bonnes blessures
Hey, ever just say f**k it
Hey, dis juste "f**k it"
Maybe I'll drink this all away in buckets
Peut-être que je boirai tout ça dans des seaux
Oh hey, might as well say f**k it
Oh hé, autant dire "f**k it"
I wanna hurt myself until I love it
Je veux me faire du mal jusqu'à ce que je l'aime
I should've known you're not alone when you take somebody home andd
J'aurais dû savoir que tu n'es pas seul quand tu ramènes quelqu'un à la maison et
The little deaths are a little less
Les petites morts sont un peu moins
Even if just for a moment
Même si ce n'est que pour un instant
Hey, lets all say f**k it
Hé, disons tous, merde
I'm gonna make my mother so proud of it
Je vais rendre ma mère si fière de ça
Yeah______________
Ouais______________
Hope fades away in Astoria
L'espoir s'efface à Astoria
I'll say
je dirai
Whatever doesn't make me stronger kills me
Tout ce qui ne me rend pas plus fort me tue
But it's gonna be a long year
Mais ça va être une longue année
'Til the hospital might find hope in me
Jusqu'à ce que l'hôpital trouve de l'espoir en moi
Astoria
Astoria
Astoria
Astoria
Astoria
Astoria
Let the melody save me, Astoria
Laisse la mélodie me sauver, Astoria
Let the melody save me, Astoria
Laisse la mélodie me sauver, Astoria
The quid pro quos that will compose
La contrepartie qui composera
From esoteric to common pros
De l'ésotérisme aux avantages communs
Asto_____________ri____a
Asto_____________ri____a
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
