Scars and Souvenirs Testo Traduzione Italiana

Mark David Manders – Cicatrici e ricordi

by Mark David Manders

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark David Manders Scars and Souvenirs

Scars & Souvenirs
Cicatrici e souvenir
By Mark David Manders
Di Mark David Manders
rmofle at satx.rr.com
rmofle su satx.rr.com
It??s been twenty some odd years since we lost Aunt Lil
Sono passati circa vent'anni da quando abbiamo perso zia Lil
Now he plays Russian roulette with memories, but there??s only time to kill
Ora gioca alla roulette russa con i ricordi, ma c'è solo tempo da perdere
He??s too old to work the cattle, too stubborn to stay in bed
È troppo vecchio per lavorare il bestiame, troppo testardo per restare a letto
And each morning over coffee he turns to her picture and says
E ogni mattina davanti al caffè si gira verso la sua foto e dice
Chorus:
Coro:
I??ve been better, I??ve been worse a time or two
Sono stato meglio, sono stato peggio una volta o due
I??ve got two bloodshot eyes and that??s enough to see me through
Ho due occhi iniettati di sangue e questo basta per vedermi attraverso
Fair to middling, considering
Da discreto a mediocre, considerando
Life??s mostly scars and souvenirs
La vita è fatta soprattutto di cicatrici e souvenir
There??s wrinkles on his face, wrinkles in his clothes
Ci sono rughe sul suo viso, rughe nei suoi vestiti
And he wears a little thinner as each day unfolds
E si veste un po' più sottile man mano che ogni giorno si svolge
But he swears he??ll live forever just to spite his health
Ma giura che vivrà per sempre solo per far dispetto alla sua salute
But it takes Christian Brother??s brandy to reassure himself
Ma ci vuole il brandy di Christian Brother per rassicurarsi
Now a picture??s worth a thousand words, money made is money spent
Ora un'immagine vale più di mille parole, i soldi fatti sono soldi spesi
Bless us, oh Lord, for these Thy gifts, he knows not where they went
Benedicici, o Signore, per questi tuoi doni, non sa dove siano andati
So the postman brings his pension and the county brings his meals
Quindi il postino porta la sua pensione e la contea gli porta i pasti
And I stop by from time to time and ask him how he feels
E ogni tanto mi fermo e gli chiedo come si sente

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.