Scars and Souvenirs Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mark David Manders - Yara İzleri ve Hatıra Eşyası

by Mark David Manders

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark David Manders Scars and Souvenirs

Scars & Souvenirs
Yaralar ve Hatıra Eşyası
By Mark David Manders
kaydeden Mark David Manders
rmofle at satx.rr.com
rmofle satx.rr.com'da
It??s been twenty some odd years since we lost Aunt Lil
Lil Teyze'yi kaybettiğimizden bu yana yirmi küsur yıl geçti
Now he plays Russian roulette with memories, but there??s only time to kill
Şimdi anılarıyla Rus ruleti oynuyor ama sadece öldürmek için zaman var
He??s too old to work the cattle, too stubborn to stay in bed
Sığırları çalıştıramayacak kadar yaşlı, yatakta kalamayacak kadar inatçı
And each morning over coffee he turns to her picture and says
Ve her sabah kahve içerken resmine dönüp diyor ki
Chorus:
Koro:
I??ve been better, I??ve been worse a time or two
Bir iki kez daha iyi oldum, daha kötü oldum
I??ve got two bloodshot eyes and that??s enough to see me through
İki kan çanağı gözüm var ve bu beni görmeye yetiyor
Fair to middling, considering
Adil ila orta halli, göz önüne alındığında
Life??s mostly scars and souvenirs
Hayat çoğunlukla yara izleri ve hediyelik eşyalardır
There??s wrinkles on his face, wrinkles in his clothes
Yüzünde kırışıklıklar var, kıyafetlerinde kırışıklıklar var
And he wears a little thinner as each day unfolds
Ve her geçen gün biraz daha inceliyor
But he swears he??ll live forever just to spite his health
Ama sağlığına rağmen sonsuza kadar yaşayacağına yemin ediyor
But it takes Christian Brother??s brandy to reassure himself
Ama kendini rahatlatmak için Christian Brother'ın brendisine ihtiyacı var
Now a picture??s worth a thousand words, money made is money spent
Artık bir resim bin kelimeye bedeldir, kazanılan para harcanan paradır
Bless us, oh Lord, for these Thy gifts, he knows not where they went
Tanrım, bu armağanların için bizi kutsa, nereye gittiklerini bilmiyor
So the postman brings his pension and the county brings his meals
Yani postacı emekli maaşını getiriyor ve ilçe de yemeklerini getiriyor
And I stop by from time to time and ask him how he feels
Zaman zaman uğrayıp ona nasıl hissettiğini soruyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.