Scars and Souvenirs Letras Tradução em Português
Mark David Manders - Cicatrizes e Lembranças
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Scars & Souvenirs
Cicatrizes e lembranças
By Mark David Manders
Por Mark David Manders
rmofle at satx.rr.com
rmofle em satx.rr.com
It??s been twenty some odd years since we lost Aunt Lil
Já se passaram vinte anos desde que perdemos a tia Lil
Now he plays Russian roulette with memories, but there??s only time to kill
Agora ele joga roleta russa com memórias, mas só há tempo para matar
He??s too old to work the cattle, too stubborn to stay in bed
Ele é velho demais para trabalhar com o gado, teimoso demais para ficar na cama
And each morning over coffee he turns to her picture and says
E todas as manhãs, durante o café, ele vira para a foto dela e diz
Chorus:
Refrão:
I??ve been better, I??ve been worse a time or two
Eu já estive melhor, já estive pior uma ou duas vezes
I??ve got two bloodshot eyes and that??s enough to see me through
Eu tenho dois olhos injetados de sangue e isso é o suficiente para me ver passar
Fair to middling, considering
Razoável a mediano, considerando
Life??s mostly scars and souvenirs
A vida é principalmente cicatrizes e lembranças
There??s wrinkles on his face, wrinkles in his clothes
Há rugas em seu rosto, rugas em suas roupas
And he wears a little thinner as each day unfolds
E ele fica um pouco mais magro à medida que cada dia se desenrola
But he swears he??ll live forever just to spite his health
Mas ele jura que viverá para sempre só para ofender sua saúde
But it takes Christian Brother??s brandy to reassure himself
Mas é preciso o conhaque do irmão cristão para se tranquilizar
Now a picture??s worth a thousand words, money made is money spent
Agora uma imagem vale mais que mil palavras, dinheiro ganho é dinheiro gasto
Bless us, oh Lord, for these Thy gifts, he knows not where they went
Abençoe-nos, oh Senhor, por esses Teus presentes, ele não sabe para onde eles foram
So the postman brings his pension and the county brings his meals
Então o carteiro traz a sua pensão e o concelho traz as suas refeições
And I stop by from time to time and ask him how he feels
E eu passo por aqui de vez em quando e pergunto como ele se sente
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
