Why Aye Man Testo Traduzione Italiana

Mark Knopfler - Perché sì, amico

by Mark Knopfler

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Knopfler Why Aye Man

|----------------------Verse 1----------------------------|
|---------------------Versetto 1---------------------|
We had no way of staying a float
Non avevamo modo di restare a galla
We had to leave on the ferry-boat
Dovevamo partire con il traghetto
Economic refugees
Rifugiati economici
On the run to Germany
In fuga verso la Germania
We had the back of Maggie's hand
Avevamo il palmo delle mani di Maggie
Times were tough in Geordieland
I tempi erano duri a Geordieland
We got wor tools and working gear
Abbiamo strumenti e attrezzature da lavoro
And humped it all from Newcastle to here
E l'ho fatto da Newcastle a qui
|----------------------Chorus 1-----------------------------|
|---------------------Ritornello 1----------------------|
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
|--------------------------Solo 1----------------------------|
|--------------------Solo 1---------------------|
Dm (x8 bars)
Dm (x8 barre)
|-------------------------Verse 2----------------------------|
|-------------------------Versetto 2---------------------|
We're nomad tribes, travelling boys
Siamo tribù nomadi, ragazzi viaggianti
In the dust and the dirt and the wrecking noise
Nella polvere, nella sporcizia e nel rumore del naufragio
Drills and hammers, diggers and picks
Trapani e martelli, scavatori e picconi
Mixing concrete, laying bricks
Miscelazione del calcestruzzo, posa dei mattoni
There's English, Irish, Scots, the lot
Ci sono inglesi, irlandesi, scozzesi, tutto
United Nation's what we've got
Le Nazioni Unite sono ciò che abbiamo
Brickies, Chippies, every trade
Brickies, Chippies, ogni mestiere
German building, British-made
Edificio tedesco, di fabbricazione britannica
|----------------------Chorus 2-----------------------------|
|---------------------Ritornello 2----------------------|
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
|--------------------------Solo 2----------------------------|
|--------------------Solo 2------------------------------------|
Dm (x8 bars)
Dm (x8 barre)
|-------------------------Bridge 1--------------------------|
|-------------------------Ponte 1--------------------|
Nae more work on Maggie's farm
Niente più lavoro nella fattoria di Maggie
Hidaway down the auto-bahn
Nascosto lungo l'autostrada
Mine's a porta cabin bed
Il mio è un letto a castello
Or a bunk in a Nissan hut instead
O invece una cuccetta in una capanna Nissan
|--------------------------Solo 3----------------------------|
|--------------------Solo 3------------------------------------|
|-------------------------Verse 3----------------------------|
|-------------------------Versetto 3---------------------|
There's plenty Deutschmarks here to earn
Qui ci sono molti marchi tedeschi da guadagnare
And German tarts are wunderschon
E le crostate tedesche sono wunderschon
German beer is chemical- free
La birra tedesca è priva di sostanze chimiche
Germany's alright with me
Per me la Germania va bene
Some times I miss my river Tyne
A volte mi manca il mio fiume Tyne
But you're my pretty Fraulein
Ma tu sei la mia bella Fraulein
Tonight we'll drink the old town dry
Stasera berremo la città vecchia
Keep wor spirit levels high
Mantieni alto il livello dello spirito
|----------------------Chorus 3-----------------------------|
|---------------------Ritornello 3-----------------------|
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
Why aye man, why aye, why aye man
Perché sì amico, perché sì, perché sì amico
|--------------------------Solo 4----------------------------|
|--------------------Solo 4------------------------------------|
Dm (x8 bars)
Dm (x8 barre)
|-------------------------Bridge 2--------------------------|
|-------------------------Ponte 2--------------------|
Some times I miss my river Tyne
A volte mi manca il mio fiume Tyne
But you're my pretty Fraulein
Ma tu sei la mia bella Fraulein
Tonight we'll drink the old town dry
Stasera berremo la città vecchia
Keep wor spirit levels high
Mantieni alto il livello dello spirito
Some times I miss my river Tyne
A volte mi manca il mio fiume Tyne
But you're my pretty Fraulein
Ma tu sei la mia bella Fraulein
Tonight we'll drink the old town dry
Stasera berremo la città vecchia
Keep wor spirit levels high
Mantieni alto il livello dello spirito
|--------------------------Solo 5----------------------------|
|--------------------Solo 5------------------------------------|
nd
nd

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.