Falling Apart at the Seams Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Marmolada - Rozpadająca się w Szwach
by Marmalade
Marmalade - Falling Apart at the Seams tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
on ARIOLA Records in 1976.
w ARIOLA Records w 1976 roku.
INTRO: A D E..A F#m Bm E..A F#m D
WSTĘP: A D E..A F#m Bm E..A F#m D
CHORUS:
CHÓR:
Un..til you came, it felt like my world was fallin'
Dopóki nie przyszedłeś, wydawało mi się, że mój świat się wali
apart at the seams.
rozłączone w szwach.
All of my childhood dreams were empty and meaningless.
Wszystkie moje marzenia z dzieciństwa były puste i pozbawione znaczenia.
Un..til we kissed it seemed like the rain was turnin' my
Dopóki się nie pocałowaliśmy, wydawało się, że deszcz mnie smaga
hopes into sand.
pokłada nadzieję w piasku.
Oh, I was a yesterday man, until I found you.
Och, byłem człowiekiem wczorajszym, dopóki cię nie znalazłem.
#1.
#1.
It was as plain as the nose on my face that I was heading
To, w którą stronę zmierzałem, było jasne jak nos na mojej twarzy
nowhere.
nigdzie.
Then into my life came an angel of grace..sunlight in her
Wtedy w moim życiu pojawił się anioł łaski.. Światło słońca w niej
hair.
włosy.
Now, love is the strangest emotion..cause just when I want
Miłość jest najdziwniejszą emocją... bo tylko wtedy, kiedy tego chcę
you to stay..seems like you're changing....don't turn me
żebyś został..wygląda na to, że się zmieniasz....nie odwracaj mnie
away..(don't turn me away.)
odejdź..(nie odrzucaj mnie.)
CHORUS:
CHÓR:
Un..til you came, it felt like my world was fallin'
Dopóki nie przyszedłeś, wydawało mi się, że mój świat się wali
apart at the seams.
rozłączone w szwach.
All of my childhood dreams were empty and meaningless.
Wszystkie moje marzenia z dzieciństwa były puste i pozbawione znaczenia.
Un..til we kissed it seemed like the rain was turnin' my
Dopóki się nie pocałowaliśmy, wydawało się, że deszcz mnie smaga
hopes into sand.
pokłada nadzieję w piasku.
Oh, I was a yesterday man, until I found you.
Och, byłem człowiekiem wczorajszym, dopóki cię nie znalazłem.
(INTERLUDE:) D E..A F#m Bm E
(PRZERWA:) D E..A F#m Bm E
#2.
#2.
I'm like a man in a mantle of black who just saw the light..
Jestem jak mężczyzna w czarnym płaszczu, który właśnie ujrzał światło..
who cast off the shadow when you gave him back the meaning
który odrzucił cień, gdy przywróciłeś mu znaczenie
to life.
do życia.
Now, love is the strangest emotion..cause just when I want you
Miłość jest najdziwniejszą emocją... bo właśnie wtedy, gdy cię pragnę
to stay..seems like you're changing....don't turn me away..
zostać..wygląda na to, że się zmieniasz....nie odrzucaj mnie..
(I want you to stay.)
(Chcę, żebyś został.)
OUTRO:
KONIEC:
Un..til you came, it felt like my world was fallin'
Dopóki nie przyszedłeś, wydawało mi się, że mój świat się wali
apart at the seams.
rozłączone w szwach.
All of my childhood dreams were empty and meaningless.
Wszystkie moje marzenia z dzieciństwa były puste i pozbawione sensu.
Un..til we kissed it seemed like the rain was turnin' my
Dopóki się nie pocałowaliśmy, wydawało się, że deszcz mnie smaga
hopes into sand.
pokłada nadzieję w piasku.
Oh, I was a yesterday man, until I found you.
Och, byłem człowiekiem wczorajszym, dopóki cię nie znalazłem.
A seventies smash from Kraziekhat.
Przebój z lat siedemdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
