Falling Apart at the Seams Versuri Traducere în Română
Marmeladă - Se destramă la cusături
by Marmalade
Marmalade - Falling Apart at the Seams versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
on ARIOLA Records in 1976.
la ARIOLA Records în 1976.
INTRO: A D E..A F#m Bm E..A F#m D
INTRODUCERE: A D E..A F#m Bm E..A F#m D
CHORUS:
Refren:
Un..til you came, it felt like my world was fallin'
Până când ai venit, am simțit că lumea mea se prăbușește
apart at the seams.
în afară la cusături.
All of my childhood dreams were empty and meaningless.
Toate visele mele din copilărie erau goale și lipsite de sens.
Un..til we kissed it seemed like the rain was turnin' my
Până când ne-am sărutat părea că ploaia mă întorcea
hopes into sand.
speranțe în nisip.
Oh, I was a yesterday man, until I found you.
Oh, am fost un bărbat de ieri, până te-am găsit.
#1.
#1.
It was as plain as the nose on my face that I was heading
Era la fel de clar ca nasul de pe fața mea spre care mă îndreptam
nowhere.
nicăieri.
Then into my life came an angel of grace..sunlight in her
Apoi în viața mea a intrat un înger al grației..lumina soarelui în ea
hair.
părul.
Now, love is the strangest emotion..cause just when I want
Acum, dragostea este cea mai ciudată emoție..pentru că tocmai când vreau eu
you to stay..seems like you're changing....don't turn me
tu să stai... se pare că te schimbi... nu mă întoarce
away..(don't turn me away.)
departe..(nu ma respinge.)
CHORUS:
Refren:
Un..til you came, it felt like my world was fallin'
Până când ai venit, am simțit că lumea mea se prăbușește
apart at the seams.
în afară la cusături.
All of my childhood dreams were empty and meaningless.
Toate visele mele din copilărie erau goale și lipsite de sens.
Un..til we kissed it seemed like the rain was turnin' my
Până când ne-am sărutat părea că ploaia mă întorcea
hopes into sand.
speranțe în nisip.
Oh, I was a yesterday man, until I found you.
Oh, am fost un bărbat de ieri, până te-am găsit.
(INTERLUDE:) D E..A F#m Bm E
(INTERLUDIUL:) D E..A F#m Bm E
#2.
#2.
I'm like a man in a mantle of black who just saw the light..
Sunt ca un bărbat în mantie neagră care tocmai a văzut lumina...
who cast off the shadow when you gave him back the meaning
care a alungat umbra când i-ai redat sensul
to life.
la viata.
Now, love is the strangest emotion..cause just when I want you
Acum, dragostea este cea mai ciudată emoție..pentru că tocmai când te vreau
to stay..seems like you're changing....don't turn me away..
sa stai...se pare ca te schimbi...nu ma respinge...
(I want you to stay.)
(Vreau să rămâi.)
OUTRO:
OUTRO:
Un..til you came, it felt like my world was fallin'
Până când ai venit, am simțit că lumea mea se prăbușește
apart at the seams.
în afară la cusături.
All of my childhood dreams were empty and meaningless.
Toate visele mele din copilărie erau goale și lipsite de sens.
Un..til we kissed it seemed like the rain was turnin' my
Până când ne-am sărutat părea că ploaia mă întorcea
hopes into sand.
speranțe în nisip.
Oh, I was a yesterday man, until I found you.
Oh, am fost un bărbat de ieri, până te-am găsit.
A seventies smash from Kraziekhat.
Un smash din anii șaptezeci de la Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
