Through With You Liedtext Deutsche Übersetzung
Maroon 5 – Durch mit dir
by Maroon 5
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by maroon 5
von kastanienbraun 5
dis is my 1st tab.....please rate, im xure its correct...hehehe..
Das ist mein erster Tab.....bitte bewerten, ich bin mir sicher, dass es richtig ist...hehehe..
Intro:
Einführung:
-64h6-----6----6-----6-----------4h6----61h4-1--| (2x)
-64h6-----6----6-----6-----------4h6----61h4-1--| (2x)
Stanza 1:
Strophe 1:
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (Pause)
Can you see me
Kannst du mich sehen?
Floating above your head
Über deinem Kopf schweben
As you lay in bed
Während du im Bett liegst
Thinking about everything
An alles denken
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (Pause)
That you did not do
Das hast du nicht getan
Cause saying I love you
Weil ich sage, dass ich dich liebe
Has nothing to do with meaning it
Hat nichts mit der Bedeutung zu tun
(repeat intro)
(Intro wiederholen)
Stanza 2:
Strophe 2:
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (Pause)
And I don't trust you
Und ich vertraue dir nicht
Cause every time you're here
Denn jedes Mal, wenn du hier bist
Your intentions are unclear
Ihre Absichten sind unklar
Ab G# Bb-Bb (pause)
Ab G# Bb-Bb (Pause)
I spend every hour waiting for a phone call
Ich verbringe jede Stunde damit, auf einen Anruf zu warten
That I know will never come
Dass ich weiß, dass es niemals kommen wird
I used to think you were the one
Ich dachte immer, du wärst der Richtige
Now I'm sick of thinking anything at all
Jetzt habe ich es satt, überhaupt etwas zu denken
Chorus:
Chor:
You ain't ever coming back to me
Du wirst nie wieder zu mir zurückkommen
That's not how things were supposed to be
So sollten die Dinge nicht sein
You take my hand just to give it back
Du nimmst meine Hand, nur um sie zurückzugeben
No other lover has ever done that
Kein anderer Liebhaber hat das jemals getan
Stanza 3:
Strophe 3:
Do you remember
Erinnerst du dich?
The way we used to melt
Die Art, wie wir früher schmolzen
Do you remember how it felt
Erinnern Sie sich, wie es sich anfühlte?
When I touched you
Als ich dich berührte
Oh cause I remember very well
Oh, denn ich erinnere mich sehr gut
Bridge:
Brücke:
And how long has it been
Und wie lange ist es her
Since someone you let in
Da hast du jemanden hereingelassen
Has given what I gave to you
Hat gegeben, was ich dir gegeben habe
And at night when you sleep
Und nachts, wenn du schläfst
Do you dream I would be there
Träumst du davon, dass ich dort sein würde?
Just for a minute or two do you?
Nur für ein oder zwei Minuten, oder?
Chorus:
Chor:
You ain't ever coming back to me
Du wirst nie wieder zu mir zurückkommen
That's not how things were supposed to be
So sollten die Dinge nicht sein
You take my hand just to give it back
Du nimmst meine Hand, nur um sie zurückzugeben
No other lover has ever done that
Kein anderer Liebhaber hat das jemals getan
Heartache heartache I just have so much
Herzschmerz, Herzschmerz, ich habe einfach so viel
A simple love with a complex touch
Eine einfache Liebe mit einer komplexen Note
There is nothing you can say or do
Es gibt nichts, was Sie sagen oder tun können
I called to let you know I'm through with you
Ich habe angerufen, um Ihnen mitzuteilen, dass ich mit Ihnen fertig bin
Adlib:
Adlib:
Chorus:
Chor:
You ain't ever coming back to me
Du wirst nie wieder zu mir zurückkommen
That's not how things were supposed to be
So sollten die Dinge nicht sein
You take my hand just to give it back
Du nimmst meine Hand, nur um sie zurückzugeben
No other lover has ever done that
Kein anderer Liebhaber hat das jemals getan
Heartache heartache I just have so much
Herzschmerz, Herzschmerz, ich habe einfach so viel
A simple love with a complex touch
Eine einfache Liebe mit einer komplexen Note
There is nothing you can say or do
Es gibt nichts, was Sie sagen oder tun können
I called to let you know I'm through with you
Ich habe angerufen, um Ihnen mitzuteilen, dass ich mit Ihnen fertig bin
The last line of d chorus is accompanied wd bass doing dis:
Die letzte Zeile des d-Refrains wird von wd-Bass begleitet, der Folgendes spielt:
(I called to let you know Im through with you)
(Ich habe angerufen, um dir mitzuteilen, dass ich mit dir durch bin)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.