Through With You Letras Tradução em Português
Maroon 5 - Até o fim com você
by Maroon 5
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by maroon 5
por marrom 5
dis is my 1st tab.....please rate, im xure its correct...hehehe..
dis é minha primeira aba... por favor avalie, estou certo que está correto... hehehe..
Intro:
Introdução:
-64h6-----6----6-----6-----------4h6----61h4-1--| (2x)
-64h6-----6----6-----6-----------4h6----61h4-1--| (2x)
Stanza 1:
Estrofe 1:
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (pausa)
Can you see me
Você pode me ver
Floating above your head
Flutuando acima de sua cabeça
As you lay in bed
Enquanto você estava deitado na cama
Thinking about everything
Pensando em tudo
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (pausa)
That you did not do
Que você não fez
Cause saying I love you
Porque dizer eu te amo
Has nothing to do with meaning it
Não tem nada a ver com o significado
(repeat intro)
(repetir introdução)
Stanza 2:
Estrofe 2:
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (pausa)
And I don't trust you
E eu não confio em você
Cause every time you're here
Porque toda vez que você está aqui
Your intentions are unclear
Suas intenções não são claras
Ab G# Bb-Bb (pause)
Ab G# Bb-Bb (pausa)
I spend every hour waiting for a phone call
Passo cada hora esperando por um telefonema
That I know will never come
Que eu sei que nunca virá
I used to think you were the one
Eu costumava pensar que você era o único
Now I'm sick of thinking anything at all
Agora estou cansado de pensar qualquer coisa
Chorus:
Refrão:
You ain't ever coming back to me
Você nunca mais vai voltar para mim
That's not how things were supposed to be
Não era assim que as coisas deveriam ser
You take my hand just to give it back
Você pega minha mão só para devolvê-la
No other lover has ever done that
Nenhum outro amante já fez isso
Stanza 3:
Estrofe 3:
Do you remember
Você se lembra
The way we used to melt
A maneira como costumávamos derreter
Do you remember how it felt
Você se lembra de como se sentiu
When I touched you
Quando eu te toquei
Oh cause I remember very well
Ah, porque eu me lembro muito bem
Bridge:
Ponte:
And how long has it been
E há quanto tempo
Since someone you let in
Já que alguém que você deixou entrar
Has given what I gave to you
Deu o que eu dei a você
And at night when you sleep
E à noite quando você dorme
Do you dream I would be there
Você sonha que eu estaria lá
Just for a minute or two do you?
Só por um ou dois minutos, não é?
Chorus:
Refrão:
You ain't ever coming back to me
Você nunca mais vai voltar para mim
That's not how things were supposed to be
Não era assim que as coisas deveriam ser
You take my hand just to give it back
Você pega minha mão só para devolvê-la
No other lover has ever done that
Nenhum outro amante já fez isso
Heartache heartache I just have so much
Dor de cabeça, dor de cabeça, eu simplesmente tenho tanto
A simple love with a complex touch
Um amor simples com um toque complexo
There is nothing you can say or do
Não há nada que você possa dizer ou fazer
I called to let you know I'm through with you
Liguei para avisar que terminei com você
Adlib:
Adlib:
Chorus:
Refrão:
You ain't ever coming back to me
Você nunca mais vai voltar para mim
That's not how things were supposed to be
Não era assim que as coisas deveriam ser
You take my hand just to give it back
Você pega minha mão só para devolvê-la
No other lover has ever done that
Nenhum outro amante já fez isso
Heartache heartache I just have so much
Dor de cabeça, dor de cabeça, eu simplesmente tenho tanto
A simple love with a complex touch
Um amor simples com um toque complexo
There is nothing you can say or do
Não há nada que você possa dizer ou fazer
I called to let you know I'm through with you
Liguei para avisar que terminei com você
The last line of d chorus is accompanied wd bass doing dis:
A última linha do refrão é acompanhada por wd bass fazendo dis:
(I called to let you know Im through with you)
(Liguei para avisar que terminei com você)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.