Through With You Songtekst Nederlandse Vertaling

Maroon 5 - Door met jou

by Maroon 5

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maroon 5 Through With You

by maroon 5
door kastanjebruin 5
dis is my 1st tab.....please rate, im xure its correct...hehehe..
dit is mijn eerste tabblad.....beoordeel het, ik weet zeker dat het correct is...hehehe..
Intro:
Inleiding:
-64h6-----6----6-----6-----------4h6----61h4-1--| (2x)
-64h6-----6----6-----6-----------4h6----61h4-1--| (2x)
Stanza 1:
Strofe 1:
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (pauze)
Can you see me
Kun je mij zien?
Floating above your head
Zwevend boven je hoofd
As you lay in bed
Terwijl je in bed ligt
Thinking about everything
Over alles nadenken
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (pauze)
That you did not do
Dat heb je niet gedaan
Cause saying I love you
Omdat ik zeg dat ik van je hou
Has nothing to do with meaning it
Heeft niets te maken met de betekenis ervan
(repeat intro)
(herhaal intro)
Stanza 2:
Strofe 2:
Bb-Bb (pause)
Bb-Bb (pauze)
And I don't trust you
En ik vertrouw je niet
Cause every time you're here
Want elke keer dat je hier bent
Your intentions are unclear
Je bedoelingen zijn onduidelijk
Ab G# Bb-Bb (pause)
Ab G# Bb-Bb (pauze)
I spend every hour waiting for a phone call
Ieder uur wacht ik op een telefoontje
That I know will never come
waarvan ik weet dat het nooit zal komen
I used to think you were the one
Ik dacht altijd dat jij de ware was
Now I'm sick of thinking anything at all
Nu ben ik het beu om überhaupt iets te denken
Chorus:
refrein:
You ain't ever coming back to me
Je komt nooit meer bij mij terug
That's not how things were supposed to be
Zo hadden de dingen niet moeten zijn
You take my hand just to give it back
Je pakt mijn hand om hem terug te geven
No other lover has ever done that
Geen enkele andere minnaar heeft dat ooit gedaan
Stanza 3:
Strofe 3:
Do you remember
Weet je nog
The way we used to melt
De manier waarop we vroeger smolten
Do you remember how it felt
Weet je nog hoe het voelde
When I touched you
Toen ik je aanraakte
Oh cause I remember very well
Oh, want ik herinner het me heel goed
Bridge:
Brug:
And how long has it been
En hoe lang is het geleden
Since someone you let in
Sinds iemand die je hebt binnengelaten
Has given what I gave to you
Heeft gegeven wat ik jou gaf
And at night when you sleep
En 's nachts als je slaapt
Do you dream I would be there
Droom je dat ik daar zou zijn?
Just for a minute or two do you?
Gewoon voor een minuut of twee, hè?
Chorus:
refrein:
You ain't ever coming back to me
Je komt nooit meer bij mij terug
That's not how things were supposed to be
Zo hadden de dingen niet moeten zijn
You take my hand just to give it back
Je pakt mijn hand om hem terug te geven
No other lover has ever done that
Geen enkele andere minnaar heeft dat ooit gedaan
Heartache heartache I just have so much
Hartzeer hartzeer Ik heb gewoon zoveel
A simple love with a complex touch
Een simpele liefde met een complex tintje
There is nothing you can say or do
Er is niets dat je kunt zeggen of doen
I called to let you know I'm through with you
Ik heb gebeld om je te laten weten dat ik klaar ben met je
Adlib:
Adlib:
Chorus:
refrein:
You ain't ever coming back to me
Je komt nooit meer bij mij terug
That's not how things were supposed to be
Zo hadden de dingen niet moeten zijn
You take my hand just to give it back
Je pakt mijn hand om hem terug te geven
No other lover has ever done that
Geen enkele andere minnaar heeft dat ooit gedaan
Heartache heartache I just have so much
Hartzeer hartzeer Ik heb gewoon zoveel
A simple love with a complex touch
Een simpele liefde met een complex tintje
There is nothing you can say or do
Er is niets dat je kunt zeggen of doen
I called to let you know I'm through with you
Ik heb gebeld om je te laten weten dat ik klaar ben met je
The last line of d chorus is accompanied wd bass doing dis:
De laatste regel van het d-refrein wordt begeleid door bas die dit doet:
(I called to let you know Im through with you)
(Ik belde om je te laten weten dat ik klaar ben met je)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.