Through With You Paroles Traduction Française

Maroon 5 - À travers toi

by Maroon 5

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maroon 5 Through With You

by maroon 5
par marron 5
dis is my 1st tab.....please rate, im xure its correct...hehehe..
dis est mon 1er onglet..... veuillez noter, je suis sûr que c'est correct... hehehe ..
Intro:
Introduction :
-64h6-----6----6-----6-----------4h6----61h4-1--| (2x)
-64h6-----6----6-----6----------4h6----61h4-1--| (2x)
Stanza 1:
Strophe 1 :
Bb-Bb (pause)
Sib-Sib (pause)
Can you see me
Peux-tu me voir
Floating above your head
Flottant au dessus de ta tête
As you lay in bed
Pendant que tu es allongé dans ton lit
Thinking about everything
Penser à tout
Bb-Bb (pause)
Sib-Sib (pause)
That you did not do
Que tu n'as pas fait
Cause saying I love you
Parce que dire je t'aime
Has nothing to do with meaning it
Cela n'a rien à voir avec le sens
(repeat intro)
(répéter l'introduction)
Stanza 2:
Strophe 2 :
Bb-Bb (pause)
Sib-Sib (pause)
And I don't trust you
Et je ne te fais pas confiance
Cause every time you're here
Parce qu'à chaque fois que tu es là
Your intentions are unclear
Vos intentions ne sont pas claires
Ab G# Bb-Bb (pause)
Lab Sol# Sib-Sib (pause)
I spend every hour waiting for a phone call
Je passe toutes les heures à attendre un appel téléphonique
That I know will never come
Ce que je sais ne viendra jamais
I used to think you were the one
Je pensais que tu étais le bon
Now I'm sick of thinking anything at all
Maintenant j'en ai marre de penser à n'importe quoi
Chorus:
Chœur :
You ain't ever coming back to me
Tu ne reviendras jamais vers moi
That's not how things were supposed to be
Ce n'est pas comme ça que les choses étaient censées être
You take my hand just to give it back
Tu prends ma main juste pour la rendre
No other lover has ever done that
Aucun autre amant n'a jamais fait ça
Stanza 3:
Strophe 3 :
Do you remember
Te souviens-tu
The way we used to melt
La façon dont nous fondions
Do you remember how it felt
Te souviens-tu de ce que tu as ressenti
When I touched you
Quand je t'ai touché
Oh cause I remember very well
Oh parce que je m'en souviens très bien
Bridge:
Pont :
And how long has it been
Et ça fait combien de temps
Since someone you let in
Puisque quelqu'un que tu as laissé entrer
Has given what I gave to you
A donné ce que je t'ai donné
And at night when you sleep
Et la nuit quand tu dors
Do you dream I would be there
Est-ce que tu rêves que je serais là
Just for a minute or two do you?
Juste une minute ou deux, n'est-ce pas ?
Chorus:
Chœur :
You ain't ever coming back to me
Tu ne reviendras jamais vers moi
That's not how things were supposed to be
Ce n'est pas comme ça que les choses étaient censées être
You take my hand just to give it back
Tu prends ma main juste pour la rendre
No other lover has ever done that
Aucun autre amant n'a jamais fait ça
Heartache heartache I just have so much
Chagrin d'amour, chagrin d'amour, j'en ai tellement
A simple love with a complex touch
Un amour simple avec une touche complexe
There is nothing you can say or do
Il n'y a rien que tu puisses dire ou faire
I called to let you know I'm through with you
J'ai appelé pour te faire savoir que j'en ai fini avec toi
Adlib:
Adlib :
Chorus:
Chœur :
You ain't ever coming back to me
Tu ne reviendras jamais vers moi
That's not how things were supposed to be
Ce n'est pas comme ça que les choses étaient censées être
You take my hand just to give it back
Tu prends ma main juste pour la rendre
No other lover has ever done that
Aucun autre amant n'a jamais fait ça
Heartache heartache I just have so much
Chagrin d'amour, chagrin d'amour, j'en ai tellement
A simple love with a complex touch
Un amour simple avec une touche complexe
There is nothing you can say or do
Il n'y a rien que tu puisses dire ou faire
I called to let you know I'm through with you
J'ai appelé pour te faire savoir que j'en ai fini avec toi
The last line of d chorus is accompanied wd bass doing dis:
La dernière ligne du refrain est accompagnée de la basse qui fait ceci :
(I called to let you know Im through with you)
(J'ai appelé pour te faire savoir que j'en ai fini avec toi)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.