The Devil and the Feathery Wife كلمات أغنية ترجمة عربية
مارتن كارثي - الشيطان والزوجة الريشية
Martin Carthy - The Devil and the Feathery Wife كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
The Devil And The Feathery Wife - Martin Carthy (Trad. Arr)
الشيطان والزوجة الريشية – مارتن كارثي (التقليدية آر)
Email: lemurjim@yahoo.co.uk
البريد الإلكتروني: lemurjim@yahoo.co.uk
Now there was an old farmer lived over the hill
الآن كان هناك مزارع عجوز يعيش فوق التل
and a poor old fellow they say
ويقولون رجل عجوز فقير
He was plagued by hunger and a scolding wife
كان يعاني من الجوع وزوجة توبيخ
the worst misfortune that day
أسوأ مصيبة في ذلك اليوم
And as he cut wood in the forest one day
وبينما كان يقطع الحطب في الغابة ذات يوم
between dark mood and despair
بين المزاج المظلم واليأس
The Devil himself, he jumped out of a bush
الشيطان نفسه، قفز من الأدغال
and he stood before him there
ووقف أمامه هناك
"What's the matter," the Devil, he cried,
"ما الأمر،" صرخ الشيطان،
"You look so discontent
"أنت تبدو مستاء للغاية
Haven't you got any money to buy your food
ليس لديك أي أموال لشراء طعامك
Or to pay your landlord rent?
أو لدفع الإيجار لمالك العقار؟
"What would you give me," the Devil, he cried,
"ماذا ستعطيني،" صرخ الشيطان،
If I were to end your debate
لو أنهيت نقاشكم
And I gave you money and gear enough
وأعطيتك ما يكفي من المال والعتاد
So you'd never more want for meat"
لذلك لن ترغب أبدًا في تناول اللحوم"
"But I've nothing to give you," the old man cried,
صاح الرجل العجوز: "ولكن ليس لدي ما أعطيك إياه".
"I've nothing right here to my hand
"ليس لدي شيء هنا في يدي
But if you would do what you say for me
ولكن إذا كنت ستفعل ما تقوله من أجلي
I'll be at your command"
سأكون تحت أمرك"
"Right and I'll make you a bargain," the Devil, he cried,
"حسنًا، وسأعقد لك صفقة،" صرخ الشيطان،
"A bargain you just couldn't miss
"صفقة لا يمكنك تفويتها
You bring me a beast at seven years end
أحضر لي وحشًا في نهاية سبع سنوات
I'll try to say what it is
سأحاول أن أقول ما هو عليه
"But if that beast I name aright
"ولكن إذا كان هذا الوحش أسميه صحيحًا
You mark what I do tell
عليك وضع علامة على ما أقوله
You've got to toddle along with me
عليك أن تتجول معي
To view the ovens of Hell"
لرؤية أفران الجحيم"
So the old man prospered and prospered well
فنجح الرجل العجوز وازدهر خيراً
It was all gained and spent
لقد تم اكتسابها كلها وإنفاقها
Till he came to the end of seven long years
حتى وصل إلى نهاية سبع سنوات طويلة
Sorely he did lament
لقد رثى بشدة
"Oh, what is the matter?" his wife, she cried,
"أوه، ما الأمر؟" بكت زوجته قائلة
"You look so discontent
"أنت تبدو مستاء للغاية
Sure you've gotten some silly young girl with child
من المؤكد أنك حصلت على فتاة صغيرة سخيفة مع طفل
Making you sore lament"
يجعلك تبكي بشدة"
"No, I've made a bargain with the Devil," he cried
صرخ قائلاً: "لا، لقد عقدت صفقة مع الشيطان".
"It was a bargain I just couldn't miss
"لقد كانت صفقة لا يمكنني تفويتها
I've got to bring him a beast at seven years end
يجب أن أحضر له وحشًا في نهاية سبع سنوات
He's got to say what it is
عليه أن يقول ما هو
"But if that beast he names aright
"ولكن إذا كان هذا الوحش يسميه بشكل صحيح
You mark what I do tell
عليك وضع علامة على ما أقوله
I've got to toddle along with him
لا بد لي من أن أتجول معه
To view the ovens of Hell"
لرؤية أفران الجحيم"
"Oh, never you worry," his wife, she cried,
صرخت زوجته قائلة: "أوه، لا تقلق أبدًا".
"Be it happens, you'll pay for your deed
"لو حدث ذلك، سوف تدفع ثمن عملك
For the wit of a woman, it comes in handy
بالنسبة لذكاء المرأة، فهو مفيد
At times in an hour of need
في بعض الأحيان في ساعة الحاجة
"Go and fetch me the droppings from all of our chickens
"اذهب وأحضر لي فضلات جميع دجاجاتنا
And spread them all over the floor
ونشرهم في جميع أنحاء الأرض
Stark naked I will strip myself
ستارك عارٍ وسوف أجرد نفسي
And I'll roll all over the floor
وسوف أتدحرج على الأرض
"And fetch me the barrel of feathers," she said
قالت: "وأحضر لي برميل الريش".
Of the beasts we had for our tea
من الوحوش التي تناولناها لشرب الشاي
And I'll roll and I'll roll all over in them
وسوف أتدحرج وسوف أتدحرج في كل مكان
Till never an inch be free"
حتى لا تتحرر شبر واحد"
So she rolled and she rolled in feathers and droppings
فتدحرجت وتدحرجت في الريش والفضلات
from her head right down to her navel
من رأسها وصولاً إلى سرتها
By Christ, what a terrible sight
بحق المسيح، يا له من منظر رهيب
She looked far worse than the Devil
لقد بدت أسوأ بكثير من الشيطان
Then the Devil himself came in
ثم دخل الشيطان نفسه
He began to steam and to hiss
بدأ بالبخار والهسهسة
"By Christ," he said, "What an awful sight
قال: والمسيح ما أقبح المنظر
I'll be damned if I know what it is"
سأكون ملعونًا إذا كنت أعرف ما هو "
He started to shake and he started to quail
بدأ يهتز وبدأ السمان
Saying, "Have you got any more of these at home?"
قائلًا: "هل لديك المزيد من هذه في المنزل؟"
"Oh yes," he said, "I've got seven more
قال: "أوه نعم، لدي سبعة آخرين
That in my forest do roam"
الذي يتجول في غابتي"
"Well if you've got seven more of these beasts
"حسنًا، إذا كان لديك سبعة آخرين من هذه الوحوش
That in your forest do dwell
أن في الغابة الخاصة بك لا يسكن
I'll be as good as my bargain and I'll be gone
سأكون جيدًا مثل صفقتي وسأرحل
She's worse than the demons in Hell"
إنها أسوأ من الشياطين في الجحيم"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
