Blue in Snow Letra Traducción al Español
Martin England - Azul en la nieve
Martin England - Blue in Snow letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Can you see the blue of the moon, when its rising?
¿Puedes ver el azul de la luna cuando sale?
Can you see the stars up above when
¿Puedes ver las estrellas arriba cuando
theyre shining through?
¿Están brillando?
Does it matter to you?
¿Te importa?
Can you see the blue in the snow when its falling?
¿Puedes ver el azul en la nieve cuando cae?
Do you treat your family as cold as a shirtless stranger?
¿Tratas a tu familia con tanta frialdad como a un extraño sin camisa?
Someone you dont know
Alguien que no conoces
I drive all night just to reach you
Conduzco toda la noche sólo para llegar a ti
I live for those times that are brand new
Vivo por esos tiempos que son nuevos
Before the spark turns to flame
Antes de que la chispa se convierta en llamas
Can you find your way in the dark, when youre stumbling?
¿Puedes encontrar el camino en la oscuridad, cuando estás tropezando?
Would you put your trust in a friend with your eyes wide-open?
¿Confiarías en un amigo con los ojos bien abiertos?
Something you dont know
algo que no sabes
Can you leave a mark on the world while its turning?
¿Puedes dejar una huella en el mundo mientras gira?
Do you get too tangled in all that is way too deep?
¿Te enredas demasiado en todo lo que es demasiado profundo?
Are you losing sleep?
¿Estás perdiendo el sueño?
I drive all night just to reach you
Conduzco toda la noche sólo para llegar a ti
I live for those times that are brand new
Vivo por esos tiempos que son nuevos
Before the spark turns to flame
Antes de que la chispa se convierta en llamas
Youre gonna make me sad
Me vas a poner triste
Youre gonna break me in half
Me vas a partir por la mitad
Youre gonna make me blue
Me vas a poner azul
But Ill get over you, before Im through
Pero te superaré antes de que termine.
Did you get too tangled in your own history?
¿Te enredaste demasiado en tu propia historia?
Did you find yourself in the shadows of days gone by?
¿Te encontraste en las sombras de días pasados?
Does it make you cry?
¿Te hace llorar?
Can you see the trees within your own forest?
¿Puedes ver los árboles dentro de tu propio bosque?
Do you take for granted the ones who love you most?
¿Das por sentado a quienes más te aman?
Is your heart a ghost?
¿Es tu corazón un fantasma?
(Thanks to Martin England for tabs)
(Gracias a Martin England por las pestañas)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
