One of Us Letras Tradução em Português
Martyn Joseph - Um de Nós
Martyn Joseph - One of Us letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Hey everyone, it's been a long time since I did a tab of a song and this is
Olá a todos, já faz muito tempo que não faço uma tablatura de uma música e esta é
the on I've decided to do. It's a great song, covered by this guy who does
o que decidi fazer. É uma ótima música, regravada por esse cara que faz
loads of other songs as well.
muitas outras músicas também.
Basically, for almost the whole thing, you keep your pinkie and ring fingers
Basicamente, durante quase tudo, você mantém o dedo mindinho e o anelar
on 3rd fret, 1st and 2nd strings (pinkie on 1st, ring on 2nd), and then play
na 3ª casa, 1ª e 2ª cordas (mindinho na 1ª, anel na 2ª) e depois toque
with them held down. However, there are some parts where it goes from Dsus4
com eles pressionados. No entanto, existem algumas partes onde vai do Dsus4
to D where you will have to change this (or you could stay on D/F#, but it
para D, onde você terá que mudar isso (ou você pode ficar em D/F#, mas
sounds better and the same as the actual song when you do the Dsus4 to D
soa melhor e igual à música real quando você faz o Dsus4 a D
change).
mudança).
All in all, a great song, with a great meaning behind it. Again, there are
Resumindo, uma ótima música, com um grande significado por trás dela. Novamente, existem
some timings where you will need to listen to the song to figure it out to
alguns horários em que você precisará ouvir a música para descobrir
sound right, but apart from that, it's a doddle!
parece certo, mas fora isso, é uma brincadeira!
Any problems, message me or leave a comment, and don't forget to check out
Qualquer problema, me mande uma mensagem ou deixe um comentário, e não esqueça de conferir
some of my other tabs.
algumas das minhas outras guias.
Thanks, hope it helps :)
Obrigado, espero que ajude :)
(No Capo)
(Sem Capô)
Intro:
Introdução:
Em Cadd9 G D/F# (x4)
Em Cadd9 G D/F# (x4)
Verse1:
Versículo 1:
If God had a name, what would it be?
Se Deus tivesse um nome, qual seria?
And would you tell it to his face, if you were faced with him
E você diria isso na cara dele, se você estivesse diante dele
In all his glory - what would you ask?
Em toda a sua glória - o que você perguntaria?
If you had just one question?
Se você tivesse apenas uma pergunta?
Bridge:
Ponte:
Yeah... yeah... God is great
Sim... sim... Deus é ótimo
Yeah... yeah... God is good
Sim... sim... Deus é bom
Yeah... yeah... yeah... yeah... yeah...
Sim... sim... sim... sim... sim...
Chorus:
Refrão:
What if God was one of us?
E se Deus fosse um de nós?
Just a slob like one of us?
Apenas um desleixado como um de nós?
Just a stranger on a bus trying to make his way home
Apenas um estranho em um ônibus tentando voltar para casa
Interlude:
Interlúdio:
Verse2:
Versículo 2:
If God had a face, what would it look like?
Se Deus tivesse um rosto, como seria?
And would you want to see it there, if seeing meant that you would
E você gostaria de vê-lo lá, se ver significasse que você iria
Have to believe, in things like heaven and in
Tenho que acreditar, em coisas como o céu e em
Jesus, the saints and all of the prophets
Jesus, os santos e todos os profetas
Bridge:
Ponte:
Yeah... yeah... God is great
Sim... sim... Deus é ótimo
Yeah... yeah... if God is good
Sim... sim... se Deus é bom
Yeah... yeah... yeah... yeah... yeah...
Sim... sim... sim... sim... sim...
Chorus:
Refrão:
What if God was one of us?
E se Deus fosse um de nós?
Just a slob like one of us?
Apenas um desleixado como um de nós?
Just a stranger on a bus trying to make his way home
Apenas um estranho em um ônibus tentando voltar para casa
Back up to heaven all alone...
Volte para o céu sozinho...
With no-one calling on the phone...
Sem ninguém ligando ao telefone...
Except for the Pope, maybe, in Rome.
Exceto o Papa, talvez, em Roma.
Yeah, yeah...
Sim, sim...
Interlude:
Interlúdio:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
