I Heard It Through the Grapevine Liedtext Deutsche Übersetzung
Marvin Gaye – I Heard It Through the Grapevine
by Marvin Gaye
Marvin Gaye - I Heard It Through the Grapevine Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
...I HEARD IT THROUGH THE GRAPEVINE... by Marvin Gaye
...ICH HÖRT ES DURCH DIE GRAPEVINE... von Marvin Gaye
*from 'Everybody Needs Love' (1967)*
*aus „Everybody Needs Love“ (1967)*
*CAPO 1st FRET*
*Capo 1. Bund*
(Original Key: Eb)
(Originaltonart: Eb)
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Ooh I bet you're,
Ooh, ich wette, du bist,
Wonderin' how I knew,
Ich frage mich, woher ich das wusste,
'Bout your plans,
'Über deine Pläne,
To make me blue,
Um mich blau zu machen,
With some other guy,
Mit einem anderen Kerl,
You knew be-fore,
Du wusstest schon vorher,
Between two of us guys,
Zwischen uns beiden Jungs,
You know I loved you more.
Du weißt, dass ich dich mehr geliebt habe.
Bridge 1:
Brücke 1:
It took me,
Es hat mich gekostet,
By sur-prise,
Durch Überraschung,
I must say,
Ich muss sagen,
When I found out,
Als ich herausfand,
Yester-day.
Gestern.
Don't you know that:
Wussten Sie das nicht:
Chorus 1:
Refrain 1:
I heard it through,
Ich habe es durchgehört,
The grape-vine,
Die Weinrebe,
Not much longer,
Nicht mehr lange,
Would you be mine,
Würdest du mein sein,
Oh, I heard it through,
Oh, ich habe es durchgehört,
The grape-vine,
Die Weinrebe,
Oh, I'm just about,
Oh, ich bin gerade dabei,
To lose my mind,
Um meinen Verstand zu verlieren,
Honey, honey yeah.
Schatz, Schatz ja.
Break:
Pause:
(I heard it,
(Ich habe es gehört,
Through the grapevine,
Durch die Weinrebe,
Not much longer,
Nicht mehr lange,
Would you be my ba -by).
Würdest du mein Baby sein).
Verse 2:
Vers 2:
I know a man ain't,
Ich weiß, dass ein Mann das nicht ist,
Supposed to cry,
Soll weinen,
But these tears,
Aber diese Tränen,
I can't hold in-side,
Ich kann mich nicht drinnen halten,
Losing you would,
Dich zu verlieren würde,
End my life you see,
Beende mein Leben, siehst du,
Cos you mean,
Weil du meinst,
That much to me.
So viel für mich.
Bridge 2:
Brücke 2:
You could have;
Das hättest du tun können;
Told me your-self,
Du hast es mir selbst gesagt,
That you loved,
Dass du geliebt hast,
Someone else.
Jemand anderes.
Instead;
Stattdessen;
Chorus 2:
Refrain 2:
I heard it through,
Ich habe es durchgehört,
The grape-vine,
Die Weinrebe,
Not much longer,
Nicht mehr lange,
Would you be mine,
Würdest du mein sein,
Oh, I heard it through,
Oh, ich habe es durchgehört,
The grape-vine,
Die Weinrebe,
Oh, I'm just about,
Oh, ich bin gerade dabei,
To lose my mind,
Um meinen Verstand zu verlieren,
Honey, honey yeah.
Schatz, Schatz ja.
Break:
Pause:
(I heard it,
(Ich habe es gehört,
Through the grapevine,
Durch die Weinrebe,
Not much longer,
Nicht mehr lange,
Would you be my ba -by).
Würdest du mein Baby sein).
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
People say believe,
Die Leute sagen, glaube,
Half of what you see,
Die Hälfte von dem, was Sie sehen,
Son, and none,
Sohn und keiner,
Of what you hear,
Von dem, was du hörst,
But I can't help,
Aber ich kann nicht helfen,
But be con-fused,
Aber seien Sie verwirrt,
If it's true,
Wenn es wahr ist,
Please tell me dear.
Bitte sag es mir, Schatz.
Bridge 3:
Brücke 3:
Do you plan,
Planen Sie,
To let me go,
Um mich gehen zu lassen,
For the other guy,
Für den anderen Kerl,
You loved be-fore?
Du hast früher geliebt?
Chorus 3:
Refrain 3:
I heard it through,
Ich habe es durchgehört,
The grape-vine,
Die Weinrebe,
Not much longer,
Nicht mehr lange,
Would you be mine,
Würdest du mein sein,
Oh, I heard it through,
Oh, ich habe es durchgehört,
The grape-vine,
Die Weinrebe,
Oh, I'm just about,
Oh, ich bin gerade dabei,
To lose my mind,
Um meinen Verstand zu verlieren,
Honey, honey yeah.
Schatz, Schatz ja.
Break:
Pause:
(I heard it,
(Ich habe es gehört,
Through the grapevine,
Durch die Weinrebe,
Not much longer,
Nicht mehr lange,
Would you be my ba -by).
Würdest du mein Baby sein).
Coda:
Coda:
(with Vocal Ad-Libs)
(mit Gesangs-Ad-Libs)
s4
s4
(Repeat To Fade)
(Zum Ausblenden wiederholen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
