I Heard It Through the Grapevine Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Marvin Gaye – Słyszałem to nie bez powodu

by Marvin Gaye

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marvin Gaye I Heard It Through the Grapevine

...I HEARD IT THROUGH THE GRAPEVINE... by Marvin Gaye
...SŁYSZAŁEM TO PRZEZ WINORĘ... Marvina Gaye'a
*from 'Everybody Needs Love' (1967)*
*z „Wszyscy potrzebują miłości” (1967)*
*CAPO 1st FRET*
*Pierwszy prog CAPO*
(Original Key: Eb)
(Klucz oryginalny: Eb)
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Ooh I bet you're,
Och, założę się, że jesteś,
Wonderin' how I knew,
Zastanawiam się, skąd wiedziałem,
'Bout your plans,
O twoich planach,
To make me blue,
Aby uczynić mnie smutnym,
With some other guy,
Z jakimś innym facetem,
You knew be-fore,
Wiedziałeś wcześniej,
Between two of us guys,
Między nami dwoma, chłopakami,
You know I loved you more.
Wiesz, że kochałem cię bardziej.
Bridge 1:
Most 1:
It took me,
Zajęło mi to
By sur-prise,
Z zaskoczenia,
I must say,
Muszę powiedzieć,
When I found out,
Kiedy się dowiedziałem,
Yester-day.
Wczoraj.
Don't you know that:
Czy nie wiesz, że:
Chorus 1:
Refren 1:
I heard it through,
Słyszałem to,
The grape-vine,
Winorośl,
Not much longer,
Już niedługo,
Would you be mine,
Czy byłbyś mój,
Oh, I heard it through,
Och, słyszałem to na wylot,
The grape-vine,
Winorośl,
Oh, I'm just about,
Och, właśnie mam zamiar,
To lose my mind,
Stracić rozum,
Honey, honey yeah.
Kochanie, kochanie, tak.
Break:
Przerwa:
(I heard it,
(słyszałem to,
Through the grapevine,
Przez winorośl,
Not much longer,
Już niedługo,
Would you be my ba -by).
Czy byłbyś moim dzieckiem).
Verse 2:
Werset 2:
I know a man ain't,
Wiem, że mężczyzna nie jest,
Supposed to cry,
Miał płakać,
But these tears,
Ale te łzy,
I can't hold in-side,
Nie mogę utrzymać się w środku,
Losing you would,
Utrata ciebie,
End my life you see,
Zakończ moje życie, widzisz,
Cos you mean,
Bo masz na myśli,
That much to me.
Tyle dla mnie.
Bridge 2:
Most 2:
You could have;
Mogłeś mieć;
Told me your-self,
Sam mi powiedziałeś,
That you loved,
Które kochałeś,
Someone else.
Ktoś inny.
Instead;
Zamiast;
Chorus 2:
Chór 2:
I heard it through,
Słyszałem to,
The grape-vine,
Winorośl,
Not much longer,
Już niedługo,
Would you be mine,
Czy byłbyś mój,
Oh, I heard it through,
Och, słyszałem to na wylot,
The grape-vine,
Winorośl,
Oh, I'm just about,
Och, właśnie mam zamiar,
To lose my mind,
Stracić rozum,
Honey, honey yeah.
Kochanie, kochanie, tak.
Break:
Przerwa:
(I heard it,
(słyszałem to,
Through the grapevine,
Przez winorośl,
Not much longer,
Już niedługo,
Would you be my ba -by).
Czy byłbyś moim dzieckiem).
Interlude:
Przerywnik:
Verse 3:
Werset 3:
People say believe,
Ludzie mówią: uwierz,
Half of what you see,
Połowa tego, co widzisz,
Son, and none,
Syn i nikt,
Of what you hear,
Z tego co słyszysz,
But I can't help,
Ale nie mogę pomóc,
But be con-fused,
Ale bądź zdezorientowany,
If it's true,
Jeśli to prawda,
Please tell me dear.
Proszę, powiedz mi kochanie.
Bridge 3:
Most 3:
Do you plan,
Czy planujesz,
To let me go,
Żeby pozwolić mi odejść,
For the other guy,
Dla drugiego faceta,
You loved be-fore?
Kochałeś wcześniej?
Chorus 3:
Refren 3:
I heard it through,
Słyszałem to,
The grape-vine,
Winorośl,
Not much longer,
Już niedługo,
Would you be mine,
Czy byłbyś mój,
Oh, I heard it through,
Och, słyszałem to na wylot,
The grape-vine,
Winorośl,
Oh, I'm just about,
Och, właśnie mam zamiar,
To lose my mind,
Stracić rozum,
Honey, honey yeah.
Kochanie, kochanie, tak.
Break:
Przerwa:
(I heard it,
(słyszałem to,
Through the grapevine,
Przez winorośl,
Not much longer,
Już niedługo,
Would you be my ba -by).
Czy byłbyś moim dzieckiem).
Coda:
Kod:
(with Vocal Ad-Libs)
(z bibliotekami wokalnymi)
s4
s4
(Repeat To Fade)
(Powtórz, aby zaniknąć)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.