I Heard It Through the Grapevine Letra Traducción al Español

Marvin Gaye - Lo escuché a través del Grapevine

by Marvin Gaye

Marvin Gaye - I Heard It Through the Grapevine letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

I Heard It Through the Grapevine - Marvin Gaye
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marvin Gaye I Heard It Through the Grapevine

...I HEARD IT THROUGH THE GRAPEVINE... by Marvin Gaye
...LO ESCUCHÉ A TRAVÉS DE LA VID... por Marvin Gaye
*from 'Everybody Needs Love' (1967)*
*de 'Todo el mundo necesita amor' (1967)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1er TRASTE*
(Original Key: Eb)
(Tonalidad original: Mib)
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
Ooh I bet you're,
Ooh, apuesto a que eres,
Wonderin' how I knew,
Me pregunto cómo lo supe,
'Bout your plans,
'Sobre tus planes,
To make me blue,
Para ponerme azul,
With some other guy,
Con algún otro chico,
You knew be-fore,
Lo sabías antes
Between two of us guys,
Entre dos de nosotros chicos,
You know I loved you more.
Sabes que te amaba más.
Bridge 1:
Puente 1:
It took me,
me llevó,
By sur-prise,
Por sorpresa,
I must say,
Debo decir,
When I found out,
Cuando me enteré,
Yester-day.
Ayer.
Don't you know that:
¿No sabes que:
Chorus 1:
Coro 1:
I heard it through,
Lo escuché,
The grape-vine,
La vid,
Not much longer,
No mucho más,
Would you be mine,
¿Serías mía?
Oh, I heard it through,
Oh, lo escuché,
The grape-vine,
La vid,
Oh, I'm just about,
Oh, estoy a punto de
To lose my mind,
Para perder la cabeza,
Honey, honey yeah.
Cariño, cariño, sí.
Break:
Descanso:
(I heard it,
(Lo escuché,
Through the grapevine,
A través de la vid,
Not much longer,
No mucho más,
Would you be my ba -by).
¿Serías mi bebé?).
Verse 2:
Verso 2:
I know a man ain't,
Sé que un hombre no lo es
Supposed to cry,
Se supone que debería llorar
But these tears,
Pero estas lágrimas,
I can't hold in-side,
No puedo contenerme por dentro
Losing you would,
Perderte lo haría,
End my life you see,
Termina con mi vida, ¿ves?
Cos you mean,
Porque quieres decir,
That much to me.
Eso para mí.
Bridge 2:
Puente 2:
You could have;
Podrías haberlo hecho;
Told me your-self,
Tú mismo me lo dijiste
That you loved,
que amaste,
Someone else.
Alguien más.
Instead;
En cambio;
Chorus 2:
Coro 2:
I heard it through,
Lo escuché,
The grape-vine,
La vid,
Not much longer,
No mucho más,
Would you be mine,
¿Serías mía?
Oh, I heard it through,
Oh, lo escuché,
The grape-vine,
La vid,
Oh, I'm just about,
Oh, estoy a punto de
To lose my mind,
Para perder la cabeza,
Honey, honey yeah.
Cariño, cariño, sí.
Break:
Descanso:
(I heard it,
(Lo escuché,
Through the grapevine,
A través de la vid,
Not much longer,
No mucho más,
Would you be my ba -by).
¿Serías mi bebé?).
Interlude:
Interludio:
Verse 3:
Verso 3:
People say believe,
La gente dice creer,
Half of what you see,
La mitad de lo que ves,
Son, and none,
Hijo, y ninguno,
Of what you hear,
De lo que escuchas,
But I can't help,
Pero no puedo ayudar
But be con-fused,
Pero confundete,
If it's true,
Si es verdad,
Please tell me dear.
Por favor dímelo querida.
Bridge 3:
Puente 3:
Do you plan,
¿Tienes planes?
To let me go,
Para dejarme ir,
For the other guy,
Para el otro chico,
You loved be-fore?
¿Amaste antes?
Chorus 3:
Coro 3:
I heard it through,
Lo escuché,
The grape-vine,
La vid,
Not much longer,
No mucho más,
Would you be mine,
¿Serías mía?
Oh, I heard it through,
Oh, lo escuché,
The grape-vine,
La vid,
Oh, I'm just about,
Oh, estoy a punto de
To lose my mind,
Para perder la cabeza,
Honey, honey yeah.
Cariño, cariño, sí.
Break:
Descanso:
(I heard it,
(Lo escuché,
Through the grapevine,
A través de la vid,
Not much longer,
No mucho más,
Would you be my ba -by).
¿Serías mi bebé?).
Coda:
Coda:
(with Vocal Ad-Libs)
(con improvisaciones vocales)
s4
s4
(Repeat To Fade)
(Repetir para desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
(clumsyband@hotmail.com)
(torpeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.