John Doe No. 24 Songtekst Nederlandse Vertaling
Mary Chapin Carpenter - John Doe nr. 24
Mary Chapin Carpenter - John Doe No. 24 songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Date: Sat, 16 Dec 1995 00:35:26 -0600
Datum: zaterdag 16 december 1995 00:35:26 -0600
JOHN DOE NO. 24 (Mary Chapin Carpenter)
JOHANNES DOE NR. 24 (Mary Chapin Timmerman)
This song is in the key of E, but Mary Chapin plays it in G with a
Dit nummer staat in de toonsoort E, maar Mary Chapin speelt het in G met a
capo at the 9th fret, in open D tuning (DADF#AD). But the highest
capo op de 9e fret, in open D-stemming (DADF#AD). Maar de hoogste
string is never used, so you don't have to tune that one down; since
Er wordt nooit een snaar gebruikt, dus die hoef je niet lager te stemmen; sinds
high E's often break, you may as well tune to DADF#AE.
hoge E's breken vaak, je kunt net zo goed afstemmen op DADF#AE.
The guitar part repeats one pattern through the entire song, with some
De gitaarpartij herhaalt één patroon door het hele nummer, met enkele
slight variations. This tablature is for the first four measures of
kleine variaties. Deze tablatuur is voor de eerste vier maten van
the song, and it shows two ways to play the end of the pattern; through
het nummer, en het laat twee manieren zien om het einde van het patroon te spelen; door
most of the song, she uses the second way, especially while she's
het grootste deel van het nummer gebruikt ze de tweede manier, vooral als ze dat is
singing. (Note that the "131" in the tab is a hammer-on followed by a
zingen. (Merk op dat de "131" op het tabblad een hamer is, gevolgd door een
pull-off, and the "13" is a hammer-on from 1 to 3, not thirteen!)
pull-off, en de "13" is een hamer van 1 naar 3, niet dertien!)
F# 1-------1-----1-|------1-131---0-|1-------1-----1-|------1-13----0-|
F# 1-------1-----1-|------1-131---0-|1-------1-----1-|------1-13----0-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I'm not sure exactly which fingers she uses; she might use her thumb
Ik weet niet precies welke vingers ze gebruikt; ze zou haar duim kunnen gebruiken
to fret the low E. (If anyone finds out, let me know!) Notice that
om te piekeren over de lage E. (Als iemand erachter komt, laat het me weten!) Merk dat op
I didn't put chord names; that's because they don't really matter.
Ik heb geen akkoordnamen ingevuld; dat komt omdat ze er niet echt toe doen.
I guess you could say the chords are: G(9), C(9)/E, C(9)/D, D(4).
Ik denk dat je zou kunnen zeggen dat de akkoorden zijn: G(9), C(9)/E, C(9)/D, D(4).
LYRICS (each line is two measures):
LYRICS (elke regel bestaat uit twee maten):
I was standing on the sidewalk in 1945
In 1945 stond ik op de stoep
In Jacksonville, Illinois
In Jacksonville, Illinois
When asked what my name was there came no reply
Op de vraag hoe ik heet, kwam er geen antwoord
They said I was a deaf and sightless half-wit boy
Ze zeiden dat ik een dove en blinde, halfslachtige jongen was
But Louis was my name, though I could not say it
Maar Louis was mijn naam, ook al kon ik die niet uitspreken
I was born and raised in New Orleans
Ik ben geboren en getogen in New Orleans
My spirit was wild, so I let the river take it
Mijn geest was wild, dus ik liet de rivier het overnemen
On a barge and a prayer upstream
Op een schip en een gebed stroomopwaarts
Well they searched for a mother and they searched for a father
Nou, ze zochten naar een moeder en ze zochten naar een vader
And they searched till they searched no more
En ze zochten totdat ze niet meer zochten
The doctors put to rest their scientific tests
De artsen legden hun wetenschappelijke tests stil
And they named me "John Doe No. 24"
En ze noemden mij "John Doe nr. 24"
And they all shook their heads in pity
En ze schudden allemaal vol medelijden hun hoofd
For a world so silent and dark
Voor een wereld zo stil en donker
Well there's no doubt that life's a mystery
Er bestaat geen twijfel over dat het leven een mysterie is
But so too is the human heart
Maar dat geldt ook voor het menselijk hart
And it was my heart's own perfume when the crepe jasmine bloomed
En het was mijn hartsparfum toen de crêpe-jasmijn bloeide
On St. Charles Avenue
Aan de St. Charleslaan
Though I couldn't hear the bells of the streetcars coming
Hoewel ik de bellen van de trams niet kon horen aankomen
By toeing the track I knew
Door het spoor te volgen, wist ik het
And if I were an old man returning
En als ik een oude man was die terugkeerde
With my satchel and porkpie hat
Met mijn schooltas en porkpiehoed
I'd hit every jazz joint on Bourbon
Ik sloeg elke jazztent op Bourbon
And I'd hit everyone on Basin after that
En daarna sloeg ik iedereen op Basin
sixteen-bar saxophone solo
saxofoonsolo van zestien maten
The years kept passing as they passed me around
De jaren bleven voorbijgaan terwijl ze mij rondleidden
>From one state ward to another
>Van de ene staatsafdeling naar de andere
Like I was an orphan shoe from the lost and found
Alsof ik een weesschoen was van de verloren en gevonden voorwerpen
Always missing the other
Altijd de ander missen
And they gave me a harp last Christmas
En ze gaven me afgelopen kerst een harp
And all the nurses took a dance
En alle verpleegsters dansten
But lately I've been growing listless
Maar de laatste tijd word ik lusteloos
I've been dreaming again of the past
Ik heb weer over het verleden gedroomd
I'm wandering down to the banks of the great Big Muddy
Ik dwaal af naar de oevers van de grote Big Muddy
Where the shotgun houses stand
Waar de jachtgeweerhuizen staan
I am seven years old and I feel my dad
Ik ben zeven jaar oud en ik voel mijn vader
Reach out for my hand
Reik naar mijn hand
While I drew breath no one missed me
Terwijl ik ademhaalde, miste niemand mij
So they won't on the day that I cease
Dat zullen ze dus niet doen op de dag dat ik stop
Put a sprig of crepe jasmine with me
Leg een takje crêpe-jasmijn bij me
To remind me of New Orleans
Om mij aan New Orleans te herinneren
I was standing on the sidewalk in 1945
In 1945 stond ik op de stoep
In Jacksonville, Illinois
In Jacksonville, Illinois
pause on note (open 2nd string
pauzeer op noot (open 2e snaar
repeat and fade with saxophone solo
herhaal en vervaag met saxofoonsolo
- Adam Schneider, schn0170@maroon.tc.umn.edu
- Adam Schneider, schn0170@maroon.tc.umn.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
