John Doe No. 24 Текст Песни Перевод на Русский

Мэри Чапин Карпентер - Джон Доу № 24

by Mary Chapin Carpenter

Mary Chapin Carpenter - John Doe No. 24: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

John Doe No. 24 - Mary Chapin Carpenter
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mary Chapin Carpenter John Doe No. 24

Date: Sat, 16 Dec 1995 00:35:26 -0600
Дата: Суббота, 16 декабря 1995 г., 00:35:26 -06:00.
JOHN DOE NO. 24 (Mary Chapin Carpenter)
ДЖОН ДОУ НЕТ. 24 (Мэри Чапин Карпентер)
This song is in the key of E, but Mary Chapin plays it in G with a
Эта песня написана в тональности ми, но Мэри Чапин играет ее в тональности соль с нотой.
capo at the 9th fret, in open D tuning (DADF#AD). But the highest
каподастр на 9-м ладу в открытой настройке D (DADF#AD). Но самый высокий
string is never used, so you don't have to tune that one down; since
строка никогда не используется, поэтому вам не нужно ее настраивать; с тех пор
high E's often break, you may as well tune to DADF#AE.
Верхняя нота E часто ломается, поэтому вы можете настроиться на DADF#AE.
The guitar part repeats one pattern through the entire song, with some
Гитарная партия повторяет один паттерн на протяжении всей песни, с некоторыми
slight variations. This tablature is for the first four measures of
небольшие вариации. Эта табулатура предназначена для первых четырех тактов
the song, and it shows two ways to play the end of the pattern; through
песню и показывает два способа сыграть конец паттерна; через
most of the song, she uses the second way, especially while she's
большую часть песни она использует второй способ, особенно когда она
singing. (Note that the "131" in the tab is a hammer-on followed by a
пение. (Обратите внимание, что цифра «131» на вкладке — это удар молотком, за которым следует
pull-off, and the "13" is a hammer-on from 1 to 3, not thirteen!)
пулл-офф, а "13" - это набивка от 1 до 3, а не тринадцати!)
F# 1-------1-----1-|------1-131---0-|1-------1-----1-|------1-13----0-|
F# 1-------1-----1-|------1-131---0-|1-------1-----1-|------1-13----0-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I'm not sure exactly which fingers she uses; she might use her thumb
Я не уверен, какими именно пальцами она пользуется; она могла бы использовать свой большой палец
to fret the low E. (If anyone finds out, let me know!) Notice that
раздражать низкую ноту E. (Если кто-нибудь узнает, дайте мне знать!) Обратите внимание, что
I didn't put chord names; that's because they don't really matter.
Я не давал названий аккордов; это потому, что они не имеют особого значения.
I guess you could say the chords are: G(9), C(9)/E, C(9)/D, D(4).
Думаю, можно сказать, что это такие аккорды: G(9), C(9)/E, C(9)/D, D(4).
LYRICS (each line is two measures):
ТЕКСТ (каждая строка состоит из двух тактов):
I was standing on the sidewalk in 1945
Я стоял на тротуаре в 1945 году.
In Jacksonville, Illinois
В Джексонвилле, штат Иллинойс
When asked what my name was there came no reply
На вопрос, как меня зовут, ответа не последовало.
They said I was a deaf and sightless half-wit boy
Они сказали, что я глухой и слепой полоумный мальчик.
But Louis was my name, though I could not say it
Но меня звали Луи, хотя я не мог этого сказать.
I was born and raised in New Orleans
Я родился и вырос в Новом Орлеане
My spirit was wild, so I let the river take it
Мой дух был диким, поэтому я позволил реке забрать его.
On a barge and a prayer upstream
На барже и молитве вверх по течению
Well they searched for a mother and they searched for a father
Ну, они искали мать, и они искали отца
And they searched till they searched no more
И они искали, пока не перестали искать
The doctors put to rest their scientific tests
Врачи прекратили свои научные исследования
And they named me "John Doe No. 24"
И они назвали меня «Джон Доу № 24».
And they all shook their heads in pity
И все они покачали головами с жалостью
For a world so silent and dark
Для мира такого тихого и темного
Well there's no doubt that life's a mystery
Ну, нет сомнений, что жизнь - это тайна
But so too is the human heart
Но так же и человеческое сердце
And it was my heart's own perfume when the crepe jasmine bloomed
И это был аромат моего сердца, когда расцвел креп-жасмин.
On St. Charles Avenue
На проспекте Сент-Чарльз
Though I couldn't hear the bells of the streetcars coming
Хотя я не мог слышать звонки приближающихся трамваев
By toeing the track I knew
Идя по дорожке, которую я знал
And if I were an old man returning
И если бы я был стариком, возвращающимся
With my satchel and porkpie hat
С моей сумкой и шляпой со свининой
I'd hit every jazz joint on Bourbon
Я бы посетил каждое джазовое заведение на Бурбоне
And I'd hit everyone on Basin after that
И после этого я бы ударил всех на Басине
sixteen-bar saxophone solo
соло на шестнадцатитактном саксофоне
The years kept passing as they passed me around
Годы шли, проходя мимо меня.
>From one state ward to another
>Из одной палаты в другую
Like I was an orphan shoe from the lost and found
Как будто я был сиротой из потерянного и найденного.
Always missing the other
Всегда не хватает другого
And they gave me a harp last Christmas
И на прошлое Рождество мне подарили арфу
And all the nurses took a dance
И все медсестры танцевали
But lately I've been growing listless
Но в последнее время я становлюсь вялым
I've been dreaming again of the past
Я снова мечтал о прошлом
I'm wandering down to the banks of the great Big Muddy
Я бреду к берегам великого Большого Мадди.
Where the shotgun houses stand
Где стоят дома с дробовиками
I am seven years old and I feel my dad
Мне семь лет, и я чувствую себя папой
Reach out for my hand
Протяни мою руку
While I drew breath no one missed me
Пока я дышал, никто не скучал по мне.
So they won't on the day that I cease
Так что они не будут в тот день, когда я перестану
Put a sprig of crepe jasmine with me
Положи мне веточку креп-жасмина.
To remind me of New Orleans
Чтобы напомнить мне о Новом Орлеане
I was standing on the sidewalk in 1945
Я стоял на тротуаре в 1945 году.
In Jacksonville, Illinois
В Джексонвилле, штат Иллинойс
pause on note (open 2nd string
пауза на ноте (открыть вторую струну
repeat and fade with saxophone solo
повторяй и исчезай под соло на саксофоне
- Adam Schneider, schn0170@maroon.tc.umn.edu
- Адам Шнайдер, schn0170@maroon.tc.umn.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.