Two Hangmen كلمات أغنية ترجمة عربية

ميسون بروفيت - اثنان من الجلادين

by Mason Proffit

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mason Proffit Two Hangmen

Two Hangmen - Mason Profitt
اثنان من الجلادين - مايسون بروفيت
Includes fingerpicking instructions and Outro
يتضمن تعليمات اختيار الأصابع والخاتمة
Intro (chords as verses; fingerpicking) D A C G
المقدمة (الأوتار كآيات؛ انتقاء الأصابع) D A C G
G A-Asus-A2-A(trill)
G A-آسوس-A2-A(تريل)
(for C and G do a run up the inner strings:
(بالنسبة لـ C وG، قم بتشغيل السلاسل الداخلية:
C chord, hold and pick D E G A C
وتر C، اضغط مع الاستمرار واختر D E G A C
G chord, A B D E G)
وتر G، A B D E G)
As I rode in to Tombstone on my horse his name was Mac
عندما دخلت إلى تومبستون على حصاني كان اسمه ماك
I saw what I'll relate to you goin' on behind my back
لقد رأيت ما سأخبرك به يحدث خلف ظهري
It seems the folks were up in arms, a man now had to die
يبدو أن الناس كانوا متمردين، وكان على الرجل الآن أن يموت
For believin' things that didn't fit the laws they set aside
من أجل الإيمان بأشياء لا تتوافق مع القوانين التي وضعوها جانبًا
The man's name was "I'm a Freak", the best that I could see
كان اسم الرجل "أنا غريب الأطوار"، أفضل ما استطعت رؤيته
He was the executioner, a hangman just like me
لقد كان الجلاد، جلادًا مثلي تمامًا
I guess that he'd seen loopholes from workin' with his rope
أعتقد أنه رأى ثغرات من العمل بحبله
He'd hung the wrong man many times, so now he turned to hope
لقد شنق الرجل الخطأ عدة مرات، لذلك تحول الآن إلى الأمل
He talked to all the people from his scaffold in the square
لقد تحدث إلى كل الناس من على سقالة في الساحة
He told them of the things he found, but they didn't seem to care
أخبرهم بالأشياء التي وجدها، لكن يبدو أنهم لم يهتموا
He said the laws were obsolete, a change they should demand
وقال إن القوانين عفا عليها الزمن، ويجب أن يطالبوا بالتغيير
But the people only walked away, he couldn't understand
لكن الناس ابتعدوا فقط، ولم يستطع أن يفهم
The marshall's name was "Uncle Sam", he said he'd right this wrong
كان اسم المارشال "العم سام"، وقال إنه سيصحح هذا الخطأ
He'd make the hangman shut his mouth if it took him all year long
كان سيجعل الجلاد يغلق فمه إذا استغرق الأمر طوال العام
He finally arrested Freak and then he sent for me
لقد اعتقل (فريك) أخيرًا ثم أرسل في طلبي
To hang a fellow hangman from a fellow hangman's tree
لشنق زميل الجلاد من شجرة زميل الجلاد
It didn't take them long to try him in their court of law
ولم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً لمحاكمته في محكمتهم القانونية
He was guilty then of thinkin', a crime much worse than all
لقد كان مذنبًا حينها بالتفكير، وهي جريمة أسوأ بكثير من أي جريمة أخرى
They sentenced him to die, so his seed of thought can't spread
لقد حكموا عليه بالموت، حتى لا تنتشر بذرة فكره
And infect the little children, that's what the law had said
ونقل العدوى إلى الأطفال الصغار، هذا ما قاله القانون
The hangin' day came round, and he walked up to the noose
جاء يوم الشنق، فسار نحو حبل المشنقة
I pulled the lever but before he fell, I cut him loose
لقد سحبت الرافعة ولكن قبل أن يسقط، قمت بفكه
They called it all conspiracy, and then I had to die
لقد وصفوا كل ذلك بالمؤامرة، ثم كان علي أن أموت
So to close our mouths and kill our minds, they hung us side by side
لذا، لكي نغلق أفواهنا ونقتل عقولنا، علقونا جنبًا إلى جنب
(Outro chords, starts on last word of last verse, first time instrumental, vigorously:)
(الأوتار الخاتمة، تبدأ بالكلمة الأخيرة من الآية الأخيرة، لأول مرة، بقوة :)
And now we're two hangmen hangin' from a tree
والآن نحن جلادين معلقين على شجرة
That don't bother me at all (repeat, adding harmonies, last time instrumental)
هذا لا يزعجني على الإطلاق (كرر، أضف التناغمات، آخر مرة مفيدة)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.