Two Hangmen Songtekst Nederlandse Vertaling

Mason Proffit - Twee beulen

by Mason Proffit

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mason Proffit Two Hangmen

Two Hangmen - Mason Profitt
Twee beulen - Mason Profitt
Includes fingerpicking instructions and Outro
Inclusief Fingerpicking-instructies en Outro
Intro (chords as verses; fingerpicking) D A C G
Intro (akkoorden als coupletten; fingerpicking) D A C G
G A-Asus-A2-A(trill)
G A-Asus-A2-A(trill)
(for C and G do a run up the inner strings:
(voor C en G voer je een aanloop langs de binnenste snaren uit:
C chord, hold and pick D E G A C
C-akkoord, houd ingedrukt en kies D E G A C
G chord, A B D E G)
G-akkoord, A B D E G)
As I rode in to Tombstone on my horse his name was Mac
Toen ik op mijn paard naar Tombstone reed, heette hij Mac
I saw what I'll relate to you goin' on behind my back
Ik zag wat ik over je ga vertellen achter mijn rug om
It seems the folks were up in arms, a man now had to die
Het lijkt erop dat de mensen in actie waren, er moest nu een man sterven
For believin' things that didn't fit the laws they set aside
Omdat ze dingen geloofden die niet voldeden aan de wetten die ze opzij hadden gezet
The man's name was "I'm a Freak", the best that I could see
De naam van de man was "I'm a Freak", de beste die ik kon zien
He was the executioner, a hangman just like me
Hij was de beul, een beul, net als ik
I guess that he'd seen loopholes from workin' with his rope
Ik denk dat hij mazen in de wet had gezien door met zijn touw te werken
He'd hung the wrong man many times, so now he turned to hope
Hij had vaak de verkeerde man opgehangen, dus nu wendde hij zich tot hoop
He talked to all the people from his scaffold in the square
Hij sprak met alle mensen vanaf zijn schavot op het plein
He told them of the things he found, but they didn't seem to care
Hij vertelde hen over de dingen die hij had gevonden, maar het leek hen niets te kunnen schelen
He said the laws were obsolete, a change they should demand
Hij zei dat de wetten achterhaald waren, een verandering die ze zouden moeten eisen
But the people only walked away, he couldn't understand
Maar de mensen liepen alleen maar weg, hij kon het niet begrijpen
The marshall's name was "Uncle Sam", he said he'd right this wrong
De naam van de maarschalk was "Uncle Sam", hij zei dat hij dit verkeerd zou rechtzetten
He'd make the hangman shut his mouth if it took him all year long
Hij zou de beul zijn mond laten houden als het hem een heel jaar zou kosten
He finally arrested Freak and then he sent for me
Hij arresteerde Freak uiteindelijk en liet mij komen
To hang a fellow hangman from a fellow hangman's tree
Om een mede-beul aan de boom van een mede-beul te hangen
It didn't take them long to try him in their court of law
Het duurde niet lang voordat ze hem voor de rechtbank berechtten
He was guilty then of thinkin', a crime much worse than all
Hij maakte zich toen schuldig aan denken, een misdaad die veel erger was dan wat dan ook
They sentenced him to die, so his seed of thought can't spread
Ze hebben hem ter dood veroordeeld, zodat zijn gedachtezaad zich niet kan verspreiden
And infect the little children, that's what the law had said
En de kleine kinderen besmetten, dat had de wet gezegd
The hangin' day came round, and he walked up to the noose
De hangdag brak aan en hij liep naar de strop
I pulled the lever but before he fell, I cut him loose
Ik trok aan de hendel, maar voordat hij viel, sneed ik hem los
They called it all conspiracy, and then I had to die
Ze noemden het allemaal een samenzwering, en toen moest ik sterven
So to close our mouths and kill our minds, they hung us side by side
Dus om onze mond te sluiten en onze geest te doden, hingen ze ons naast elkaar op
(Outro chords, starts on last word of last verse, first time instrumental, vigorously:)
(Outro-akkoorden, begint op het laatste woord van het laatste couplet, voor het eerst instrumentaal, krachtig :)
And now we're two hangmen hangin' from a tree
En nu zijn we twee beulen die aan een boom hangen
That don't bother me at all (repeat, adding harmonies, last time instrumental)
Dat stoort mij helemaal niet (herhaling, harmonieën toevoegen, laatste keer instrumentaal)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.