Girl Like That Letras Tradução em Português

Caixa de fósforos vinte - garota assim

by Matchbox Twenty

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matchbox Twenty Girl Like That

Date: Wed, 03 Dec 1997 09:45:48 -0500
Data: Quarta, 03 de dezembro de 1997 09:45:48 -0500
From: Brian Groulx
De: Brian Groulx
Subject: CRD:m/matchbox_20/girl_like_that.crd
Assunto: CRD:m/matchbox_20/girl_like_that.crd
MatchBox 20 - "Girl Like That"
MatchBox 20 - "Garota assim"
(Transcribed by Brian Groulx)
(Transcrito por Brian Groulx)
Intro: D C G C (repeat twice)
Introdução: D C G C (repetir duas vezes)
G------77s9b--7--------77s9b--7---------7--9b--7------------|
G------77s9b--7--------77s9b--7---------7--9b--7------------|
D--7-9-------------7-9--------------7-9------------8s9--7---|
D--7-9---------7-9--------------7-9------------8s9--7---|
B----------------------------------------7s8b---------------|
B----------------------------------------7s8b---------------|
G------77s9b--7--------77s9b--7---------------9--7----------|
G------77s9b--7--------77s9b--7---------------9--7----------|
D--7-9-------------7-9--------------7-9------------8s9-7----|
D--7-9---------7-9--------------7-9------------8s9-7----|
Intro : D C G C (repeat twice)
Introdução: D C G C (repetir duas vezes)
You think this life would make me bolder but I'm running scared is all
Você acha que essa vida me deixaria mais ousado, mas estou correndo com medo, só isso
I hang on everything about you
Eu agarro-me a tudo sobre você
You think I'd settle down cuz I'm older but I roll with the changes is all
Você acha que eu me acalmaria porque sou mais velho, mas eu acompanho as mudanças, só isso
I'm same old trailer trash in new shoes
Sou o mesmo velho lixo de trailer com sapatos novos
She gets sad when theres nothing going on yeah
Ela fica triste quando não há nada acontecendo, sim
She says it makes her feel damn worthless
Ela diz que isso a faz se sentir inútil
(chorus 1)
(refrão 1)
Well you got to think with a girl like that any love at all,
Bem, você tem que pensar com uma garota como essa, qualquer amor,
Is better than nothing it's better than nothing
É melhor que nada, é melhor que nada
I put my hands around your shoulder you're say you're scared is all
Eu coloquei minhas mãos em volta do seu ombro, você diz que está com medo, só isso
I think I know too much about you
Eu acho que sei muito sobre você
You think this life would make me colder, I'd give in to the alcohol
Você acha que essa vida me deixaria mais frio, eu cederia ao álcool
I put my loving arms around you, child
Eu coloquei meus braços amorosos em volta de você, criança
You know damn well there was nothing going on
Você sabe muito bem que não havia nada acontecendo
is that what makes you feel damn worthless
é isso que faz você se sentir inútil
(chorus 2)
(refrão 2)
well you got to think with a girl like that any love at all,
bem, você tem que pensar com uma garota como essa, qualquer amor,
is better than nothing it's better than nothing
é melhor que nada, é melhor que nada
you got to think with a girl like that
você tem que pensar com uma garota assim
any love at all,is better than nothing
qualquer amor é melhor que nada
it's better than nothing
é melhor que nada
yeah she drags you down and she pull you up she pulls you up
sim, ela te arrasta para baixo e ela te puxa para cima, ela te puxa para cima
says she's sorry now buts its not enough to pull you up
diz que sente muito agora, mas não é o suficiente para te levantar
she's sorry
ela está arrependida
I wake up quick just like I want to
Eu acordo rápido como eu quero
yeah but she stays out much too late
sim, mas ela fica fora até tarde demais
You think this life can get a bit unkind but she stays
Você acha que essa vida pode ficar um pouco cruel, mas ela permanece
down till the worth is gone
para baixo até que o valor acabe
And she pulls you up, she pulls you up
E ela te puxa para cima, ela te puxa para cima
she pulls you up and over and over
ela te puxa para cima e de novo e de novo
Any changes or additions, please e-mail Brian - bgroulx@mcbinch.com
Quaisquer alterações ou acréscimos, envie um e-mail para Brian - bgroulx@mcbinch.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.