Parole nuove Versuri Traducere în Română
Matteo Branciamore - Cuvinte noi
Matteo Branciamore - Parole nuove versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hi! I've seen some requests of this song and, i'm am italian so i've
Hi! Am văzut câteva solicitări ale acestui cântec și sunt italian, așa că am
inserted all the chords and part of the tabs of this song. Enjoy ^^
a introdus toate acordurile și o parte din tab-urile acestui cântec. Bucură-te de ^^
Ciao| Ho visto molte richieste di qst canzone cs ho deciso di postarla...
Bună | Am văzut multe solicitări pentru această melodie așa că am decis să o postez...
sono gli accordi e la tablatura dell arpeggio che dura tutta la canzone.
sunt acordurile și tablatura arpegiului care durează întregul cântec.
Commentate ;) e nn dimenticate di votare.. grazie ^^
Comenteaza ;) si nu uita sa votezi.. multumesc ^^
nemesis.14@hotmail.it
nemesis.14@hotmail.it
Matteo Branciamore ? Parole Nuove
Matteo Branciamore? Cuvinte Noi
Intro: (x2)
Introducere: (x2)
Chitarra 1 (Acustica)
Chitara 1 (acustica)
Questo va all'inizio della seconda volta dell'arpeggio
Aceasta merge la începutul celui de-al doilea timp al arpegiului
Chitarra 2 (Elettrica)
Chitara 2 (electrică)
VERSE:
versetul:
Dicono che senza amare non si pu comporre una canzone
Se spune că fără să iubești nu poți compune o melodie
il miglior plettro la passione
cea mai bună alegere este pasiunea
per ritrovare le corde di una nuova ispirazione
pentru a găsi frânghiile unei noi inspirații
devi soffrire un altro p
trebuie sa suferi inca un p
e galleggiare in fondo al pozzo che ha scavato l'ossessione
și plutește pe fundul fântânii pe care a săpat-o obsesia
soltanto al buio cerchi il sole
numai în întuneric cauți soarele
in equilibrio instabile sul ciglio di un burrone
în echilibru instabil pe marginea unei râpe
ma io non voglio andare gi
dar nu vreau să cobor
e guardo su
și ridic privirea
CHOURS:
CURILE:
Fuori dall'oblo vedo una schiera di stelle
În afara hubloului văd o serie de stele
che mi pregano di usare altre parole pi belle
care mă roagă să folosesc alte cuvinte mai frumoase
niente amore niente mare sole sale perch
nicio dragoste nici soarele de mare sare pentru că
musica e parole sono sbronze dentro stanze piene d'api e zanzare
muzica si cuvintele se beau in camere pline de albine si tantari
ridono dei nostri sforzi ma lo so che se spalanco la porta io le liberer
râd de eforturile noastre dar știu că dacă deschid ușa îi voi elibera
Cadono le lettere magnetiche dal frigo vecchio e stanco
Literele magnetice cad din frigiderul vechi și obosit
il pavimento un foglio bianco
podeaua un cearșaf alb
ed io in ginocchio a schiccherarle tutte come biglie
iar eu sunt în genunchi și le sparg pe toate ca niște bilele
una ogni cento faccio goal
unul la o sută marchez un gol
lo stadio pieno di tifosi pronti a darmi del campione
stadionul plin de suporteri gata să mă numească campion
ogni parola fa un mattone
fiecare cuvânt face o cărămidă
e costruisco stanze colorate senza tetto
și construiesc camere colorate fără acoperiș
e finalmente guardo
si in sfarsit ma uit
Fuori dall'oblo vedo una schiera di stelle
În afara hubloului văd o serie de stele
che mi pregano di usare altre parole pi belle
care mă roagă să folosesc alte cuvinte mai frumoase
niente amore niente mare sole sale perch
nicio iubire nicio sare de soare de mare pentru că
musica e parole sono sbronze dentro stanze piene d'api e zanzare
muzica si cuvintele se beau in camere pline de albine si tantari
ridono dei nostri sforzi ma lo so che se lascia andare la testa non ti dico
ei râd de eforturile noastre, dar știu că dacă dă drumul la cap, nu îți voi spune
Fuori dall'oblo vedo una schiera di stelle
În afara hubloului văd o serie de stele
che mi pregano di usare altre parole pi belle
care mă roagă să folosesc alte cuvinte mai frumoase
niente amore niente mare sole sale perch
nicio iubire nicio sare de soare de mare pentru că
musica e parole sono sbronze dentro stanze piene d'api e zanzare
muzica si cuvintele se beau in camere pline de albine si tantari
ridono dei nostri sforzi ma lo so che se lascia andare la testa
ei râd de eforturile noastre, dar știu dacă dă drumul la cap
non dicono di no
ei nu spun nu
http://www.matteobranciamore.it/
http://www.matteobranciamore.it/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
