The Morning After Liedtext Deutsche Übersetzung
Maureen McGovern – Der Morgen danach
Maureen McGovern - The Morning After Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
There's got to be a morning after
Es muss einen Morgen danach geben
If we can hold on through the night;
Wenn wir die Nacht durchhalten können;
We have a chance to find the sunshine --
Wir haben die Chance, den Sonnenschein zu finden –
Let's keep on lookin' for the light.
Lasst uns weiter nach dem Licht suchen.
Oh, can't you see the morning after?
Oh, kannst du den Morgen danach nicht sehen?
It's waiting right outside the storm.
Es wartet direkt vor dem Sturm.
Why don't we cross the bridge together
Warum gehen wir nicht gemeinsam über die Brücke?
And find a place that's safe and warm?
Und einen Ort finden, der sicher und warm ist?
Bridge:
Brücke:
It's not too late, we should be giving --
Es ist noch nicht zu spät, wir sollten geben –
Only with love can we climb.
Nur mit Liebe können wir klettern.
It's not too late, not while we're living --
Es ist noch nicht zu spät, nicht solange wir leben –
Let's put our hands out in time.
Lasst uns rechtzeitig unsere Hände ausstrecken.
There's got to be a morning after;
Es muss einen Morgen danach geben;
We're moving closer to the shore.
Wir nähern uns dem Ufer.
I know we'll be there by tomorrow,
Ich weiß, dass wir morgen da sein werden,
And we'll escape the darkness --
Und wir werden der Dunkelheit entkommen –
We won't be searchin' any more.
Wir werden nicht mehr suchen.
Coda:
Coda:
||: There's got to be a morning af - ter :||
||: Es muss einen Morgen danach geben :||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
