The Morning After Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Maureen McGovern - Ertesi Sabah

by Maureen McGovern

Maureen McGovern - The Morning After şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Morning After - Maureen McGovern
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Maureen McGovern The Morning After

There's got to be a morning after
Bir sabah olmalı
If we can hold on through the night;
Gece boyunca dayanabilirsek;
We have a chance to find the sunshine --
Güneş ışığını bulma şansımız var --
Let's keep on lookin' for the light.
Işığı aramaya devam edelim.
Oh, can't you see the morning after?
Ah, ertesi sabahı göremiyor musun?
It's waiting right outside the storm.
Fırtınanın hemen dışında bekliyor.
Why don't we cross the bridge together
Neden köprüyü birlikte geçmiyoruz?
And find a place that's safe and warm?
Güvenli ve sıcak bir yer mi buldun?
Bridge:
Köprü:
It's not too late, we should be giving --
Çok geç değil, vermeliyiz --
Only with love can we climb.
Sadece sevgiyle tırmanabiliriz.
It's not too late, not while we're living --
Çok geç değil, biz yaşıyorken --
Let's put our hands out in time.
Ellerimizi zamanında çıkaralım.
There's got to be a morning after;
Sonrası bir sabah olmalı;
We're moving closer to the shore.
Kıyıya yaklaşıyoruz.
I know we'll be there by tomorrow,
Yarına kadar orada olacağımızı biliyorum.
And we'll escape the darkness --
Ve karanlıktan kaçacağız --
We won't be searchin' any more.
Artık aramayacağız.
Coda:
Kod:
||: There's got to be a morning af - ter :||
||: Öğleden sonra bir sabah olmalı :||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.