The Morning After Versuri Traducere în Română
Maureen McGovern - Dimineața de după
Maureen McGovern - The Morning After versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
There's got to be a morning after
Trebuie să fie o dimineață după
If we can hold on through the night;
Dacă putem rezista toată noaptea;
We have a chance to find the sunshine --
Avem șansa să găsim soarele...
Let's keep on lookin' for the light.
Să continuăm să căutăm lumina.
Oh, can't you see the morning after?
Oh, nu vezi a doua zi?
It's waiting right outside the storm.
Așteaptă chiar în afara furtunii.
Why don't we cross the bridge together
De ce nu trecem podul împreună
And find a place that's safe and warm?
Și găsiți un loc sigur și cald?
Bridge:
Pod:
It's not too late, we should be giving --
Nu e prea târziu, ar trebui să dăm...
Only with love can we climb.
Doar cu dragoste putem urca.
It's not too late, not while we're living --
Nu e prea târziu, nu în timp ce trăim...
Let's put our hands out in time.
Să întindem mâinile la timp.
There's got to be a morning after;
Trebuie să fie o dimineață după;
We're moving closer to the shore.
Ne apropiem de mal.
I know we'll be there by tomorrow,
Știu că vom fi acolo până mâine,
And we'll escape the darkness --
Și vom scăpa de întuneric...
We won't be searchin' any more.
Nu vom mai căuta.
Coda:
Coda:
||: There's got to be a morning af - ter :||
||: Trebuie să fie o dimineață după :||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
