Wolke 7 Versuri Traducere în Română
Max Herre - Nori 7
by Max Herre
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wolke 7 - Max Herre feat. Philipp Poisel
Cloud 7 - Max Herre feat. Philipp Poisel
key: E-major
cheie: E-major
the melodie is played like this:
melodia se cântă astfel:
If you want to play the chords play them like this:
Dacă vrei să cânți acordurile, cântă-le astfel:
E: 022100
E: 022100
C#m: x46654
C#m: x46654
G#m: 466444
G#m: 466444
A: x02220
A: x02220
Intro:
Introducere:
Dinge kommen, Dinge gehen
Lucrurile vin, lucrurile merg
Sinn und Unsinn des Lebens
Sensul și prostiile vieții
Kopf in den Wolken, Kopf im Sand
Capul în nori, capul în nisip
Hoch geflogen und so oft verbrannt
A zburat sus și a ars de atâtea ori
Alles dreht sich und es dreht sich tglich
Totul se întoarce și se întoarce în fiecare zi
Die Kraft in dir trgt und verrt dich
Puterea din tine te poartă și te trădează
Mann im Spiegel - Hass oder Liebe
Omul în oglindă - ură sau iubire
Er treibt dich vor sich her und er macht dich mde
El te conduce și te obosește
Und du willst jemand anders sein, wer kann das sein, mir fllt keiner ein
Și tu vrei să fii altcineva, cine poate fi, nu mă pot gândi la nimeni
Und du willst nicht machen, was du machst
Și nu vrei să faci ceea ce faci
Trotzdem sitzt du wieder hier, schreibst die ganze Nacht
Totuși stai din nou aici, scriind toată noaptea
Falscher Stolz, Eitelkeit
Falsă mândrie, vanitate
Dein Leben, doch fr das Leben keine Zeit
Viața ta, dar nu timp pentru viață
Mit dieser Leere Bcher vollgeschrieben
Cărți pline de acest gol
Dein Albtraum auf Wolke 7
Coșmarul tău pe cloud 9
Und ich schliee die Augen vor all diesen Fragen,
Și închid ochii la toate aceste întrebări,
weil es schwer ist die Zweifel, auf den Schultern zu tragen
pentru că e greu să duci îndoielile pe umerii tăi
also schliee ich die Augen, um an etwas zu glauben, ist es wert dich zu
așa că închid ochii să cred că ceva merită
lieben, und das Leben zu lieben, hier auf Wolke 7
să iubești și să iubești viața, aici pe norul 9
Dinge kommen, Dinge gehen
Lucrurile vin, lucrurile merg
Angst vorm Fallen, lieber fr nichts mehr stehen
Frica de a cădea, preferând să stea degeaba
In den Bilderfluten nichts mehr sehen
Nu mai poți vedea nimic în potopul de imagini
Und dann mit wehenden Fahnen untergehen
Și apoi coborâți cu steaguri
Nachts in Katakomben abfliegen
Zburând în catacombe noaptea
In Katakonter wieder abschieen.
Trage din nou în Katakonter.
Und im Gedrnge untertauchen
Și să dispară în mulțime
An nichts auer an Wunder glauben
Nu crede în nimic altceva decât în minuni
Und du willst woanders sein, wo kann das sein, es fllt dir gerade nicht ein
Și vrei să fii altundeva, unde poate fi asta, nu ți se întâmplă acum
Dicker Schdel und ne dnne Haut
Craniu gros și piele subțire
Jeden kennen, aber niemandem trauen
Cunoaște-i pe toți, dar nu ai încredere în nimeni
Alles gesagt und es will keiner hren
Totul a fost spus și nimeni nu vrea să audă
Es wr so einfach, wenn's nicht so einfach wr
Ar fi atât de ușor dacă nu ar fi atât de ușor
Und all die Widersprche totgeschwiegen
Și toate contradicțiile au fost reduse la tăcere
Mein Albtraum auf Wolke 7
Coșmarul meu pe nor 9
Und ich schliee die Augen vor all diesen Fragen,
Și închid ochii la toate aceste întrebări,
weil es schwer ist die Zweifel, auf den Schultern zu tragen
pentru că e greu să duci îndoielile pe umerii tăi
also schliee ich die Augen, um an etwas zu glauben, ist es wert es zu lieben
Așa că închid ochii să cred în ceva ce merită iubit
und das Leben zu lieben
și să iubești viața
(mute)
(mut)
und ich schliee die Augen
si inchid ochii
vor all diesen Fragen
înaintea tuturor acestor întrebări
ich bin mde vom Zweifeln
M-am săturat să mă îndoiesc
nach all diesen Tagen
după toate aceste zile
Also schliee ich die Augen
Așa că închid ochii
(Dinge kommen, Dinge gehen)
(Lucrurile vin, lucrurile merg)
Um an etwas zu glauben
A crede în ceva
(Kopf in den Wolken, Kopf im Sand)
(Capul în nori, capul în nisip)
Ist es wert dich zu lieben
Merită să te iubesc?
(Hoch geflogen und so oft verbrannt)
(Zboară sus și a ars de atâtea ori)
Dieses Leben zu lieben
Să iubesc această viață
(Mann im Spiegel - Hass oder Liebe
(Omul în oglindă - ură sau iubire
Dein Albtraum auf Wolke 7)
Coșmarul tău pe nor 9)
Auf Wolke 7, 7, 7 ..
Pe nor 7, 7, 7...
End on E
Se încheie pe E
I hope you liked it, please rate it or leave a comment :) thx
Sper să vă placă, vă rog să o evaluați sau să lăsați un comentariu :) merci
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
