Abgründe der Stadt Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Max Prose - Otchłań Miasta

by Max Prosa

Max Prosa - Abgründe der Stadt tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Max Prosa Abgründe der Stadt

Intro: G C G C
Wprowadzenie: G C G C
Drei Tage ohne Schlaf, ich lieg im grellen Neonlicht,
Trzy dni bez snu leżę w jasnych neonach,
nimm mich mit irgendwohin, doch bitte frag mich nicht
zabierz mnie gdzieś, ale proszę, nie pytaj mnie
wo ich zuhaus bin, ich wei nur: bestimmt nicht hier.
Wiem tylko, gdzie jest mój dom: na pewno nie tutaj.
Wo wir alle dumm rumstehn, in schweren Stiefeln der Realitt,
Gdzie wszyscy stoimy głupio, w ciężkich butach rzeczywistości,
in denen man, wenn berhaupt, immer nur kleine Schritte geht,
w którym stawiasz tylko małe kroki, jeśli w ogóle,
nimm mich mit irgendwohin, dann lass ich sie zurck.
Zabierz mnie gdzieś, a ją zostawię.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Zabierz mnie z otchłani miasta,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
gdzieś jest pięknie, gdzieś tej nocy też.
Und ich tanze in Gedanken, dort wo es mir gefllt,
I tańczę w myślach, gdziekolwiek mi się podoba,
Barfu auf den Straen am Ende dieser Welt,
Boso po ulicach na końcu tego świata,
und auf den Eisenbahnbrcken ins Nichts,
i na mostach kolejowych donikąd,
nur nicht hier.
po prostu nie tutaj.
Wo wir alle dumm rumstehn und zusehn wie selbstverliebte Clowns
Gdzie wszyscy stoimy głupio i patrzymy jak zaabsorbowani sobą klauni
ihre eignen Schatten jagen, es macht Spa ihnen zuzuschaun,
goniąc własne cienie, fajnie jest je oglądać,
bis irgendwer behauptet, es ist alles Spiegelglas und wir sind das.
Dopóki ktoś nie powie, że to wszystko jest jak lustro i to my.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Zabierz mnie z otchłani miasta,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
gdzieś jest pięknie, gdzieś tej nocy też.
Und ich kann sie wieder spren- die blinde Euphorie,
I znowu to czuję - ślepa euforia,
nicht zu wissen was passiert, ohne Angst, dass man verliert,
nie wiedząc co się stanie, bez obawy przed utratą,
nimm mich mit irgendwohin, ich muss auch nicht zurck.
Zabierz mnie gdzieś, żebym nie musiał wracać.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Zabierz mnie z otchłani miasta,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
gdzieś jest pięknie, gdzieś tej nocy też.
Nimm mich raus aus der Stadt
Zabierz mnie za miasto
Nimm mich raus, nimm mich raus aus der Stadt
Zabierz mnie, zabierz mnie z miasta
irgendwo ist das Schne
gdzieś jest pięknie
END
KONIEC

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.