Abgründe der Stadt Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Max Prose - Şehrin Uçurumu
by Max Prosa
Max Prosa - Abgründe der Stadt şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro: G C G C
Giriş: G C G C
Drei Tage ohne Schlaf, ich lieg im grellen Neonlicht,
Üç gün uykusuz, parlak neon ışıkların altında yatıyorum
nimm mich mit irgendwohin, doch bitte frag mich nicht
beni bir yere götür ama lütfen bana sorma
wo ich zuhaus bin, ich wei nur: bestimmt nicht hier.
Evimin nerede olduğunu tek bildiğim kesinlikle burada olmadığı.
Wo wir alle dumm rumstehn, in schweren Stiefeln der Realitt,
Hepimizin aptalca durduğu, gerçekliğin ağır çizmeleriyle,
in denen man, wenn berhaupt, immer nur kleine Schritte geht,
sadece küçük adımlar attığınız, eğer atıyorsanız,
nimm mich mit irgendwohin, dann lass ich sie zurck.
Beni bir yere götür, ben de onu geride bırakayım.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Beni şehrin uçurumundan çıkar,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
bir yer çok güzel, bu gece de bir yer.
Und ich tanze in Gedanken, dort wo es mir gefllt,
Ve düşüncelerimde dilediğim yerde dans ederim.
Barfu auf den Straen am Ende dieser Welt,
Bu dünyanın sonunda sokaklarda yalınayak,
und auf den Eisenbahnbrcken ins Nichts,
ve hiçbir yere giden demiryolu köprülerinde,
nur nicht hier.
sadece burada değil.
Wo wir alle dumm rumstehn und zusehn wie selbstverliebte Clowns
Hepimizin aptalca durup bencil palyaçolar gibi izlediği yer
ihre eignen Schatten jagen, es macht Spa ihnen zuzuschaun,
kendi gölgelerini kovalıyorlar, onları izlemek eğlenceli,
bis irgendwer behauptet, es ist alles Spiegelglas und wir sind das.
Ta ki birisi her şeyin cam gibi olduğunu ve bizim olduğumuzu söyleyene kadar.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Beni şehrin uçurumundan çıkar,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
bir yer çok güzel, bu gece de bir yer.
Und ich kann sie wieder spren- die blinde Euphorie,
Ve bunu yeniden hissedebiliyorum - o kör coşkuyu,
nicht zu wissen was passiert, ohne Angst, dass man verliert,
Ne olacağını bilmeden, kaybetme korkusu olmadan,
nimm mich mit irgendwohin, ich muss auch nicht zurck.
Beni bir yere götür, geri dönmeme gerek yok.
Nimm mich raus aus den Abgrnden der Stadt,
Beni şehrin uçurumundan çıkar,
irgendwo ist das Schne, irgendwo auch heute Nacht.
bir yer çok güzel, bu gece de bir yer.
Nimm mich raus aus der Stadt
Beni şehir dışına götür
Nimm mich raus, nimm mich raus aus der Stadt
Beni dışarı çıkar, beni şehrin dışına çıkar
irgendwo ist das Schne
bir yer çok güzel
END
SON
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
